Beispiele für die Verwendung von "контроллер удаленного подключения" im Russischen
Для тех, кто не знаком с этим устройством, это контроллер для видео игр ценой в 40 долларов.
Für diejenigen die dieses Gerät nicht kennen, es ist ein 40 Dollar Videospiel Controller.
И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения.
Wenn Sie diese Zahl würdigen, dann können sie leicht erahnen dass es ein großes Potential für Fehlverbindungen im Gehirn gibt.
Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома.
Diese sind indische Krankenschwestern, die lernen, wie man mit PDAs Informationen aus fernen Datenbanken abrufen kann, zu denen sie zu Hause keinen Zugang hätten.
Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
Es gibt einen Premierminister, Aussenminister, Verteidigungsminister und einen Finanzchef, oder Präsidenten des Rechnungshofes.
Это правдоподобные утверждения, но на деле, мы не можем видеть подключения в мозгах достаточно четко, чтобы сказать это наверняка.
Dies sind glaubhafte Behauptungen, aber in Wahrheit können wir die Verknüpfungen des Gehirns nicht klar genug sehen um dies wirklich zu beurteilen.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека.
Der Kern einer menschlichen Zelle wird in eine Eizelle eingesetzt, nachdem der ursprüngliche Kern dieser Zelle entfernt wurde.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
Und wenn Stuxnet eines von ihnen infiziert, dann gibt es eine gewaltige Revolution im Hinblick auf die Arten von Gefahren, über die wir uns Sorgen machen müssen.
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей.
Sie haben also weder die Mittel, noch die Anreize, weitere Kunden anzuschliessen.
Это ПЛК Siemens S7-400, программируемый логический контроллер.
Das ist ein Siemens S7-400 PLC, ein programmierbarer logischer Controller.
Вместо транспортировки воды и подключения созданных человеком структур, лучше взять то, что даёт Природа-мать.
Anstelle Wasser zu transportieren und künstliche Prozesse anzuwenden, um das zu tun, lassen Sie uns Mutter Natur nutzen.
Для второй демонстрации, у меня есть этот контроллер Ви, который расположен напротив телевизора.
Für das nächste Beispiel liegt der Wii Controller neben dem TV.
Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах.
Deshalb werden uns die Techniken zum Entdecken eines Connectomes endlich erlauben falsche Verknüpfungen im Gehirn auszulesen und Geistesstörungen im Connectome zu entdecken.
Это не так просто разглядеть - там сверху установлен контроллер, который выливает воду точно перед тем и после того, как вы проходите нижнюю точку.
Und Sie können es kaum sehen, aber es ist - ein Contoller oben der den Wasserfall regelt genau bevor und nachdem man den Tiefpunkt durchquert hat.
Нам нужны начальные вложения для подготовки докторов, медсестёр, административных медицинских работников и общественных медицинских работников по все стране, для подключения информационных технологий, солнечной энергии, водопровода и канализации, транспортной инфраструктуры.
Wir benötigen vorab Anfangsinvestitionen um Ärzte, Krankenschwestern, Gesundheitsverwaltung und kommunale Gesundheitspfleger im ganzen Land auszubilden, um die Informationstechnologie, die Solarenergie, das Wasser und die Sanitäreinrichtungen, die Transportinfrastruktur aufzubauen.
В них используется беспроводной контроллер для приставки "Нинтендо Ви".
Sie nutzen Nintendo Wii Controller.
Это было организовано, чтобы собрать средства для подключения компьютеров к интернету в каждом доме, где есть дети, посещающие школу.
Die Aktion war für einen Fonds des Schulbezirks, um einen Computer und eine schnelle Internetverbindung in alle Häuser mit einem Kind im öffentlichen Schulsystem zu bringen.
Здесь у меня настроенный компьютер с проектором, и контроллер Ви лежащий на нем.
Mein PC ist an einen Beamer angeschlossen, mit einem Wii Controller darauf.
И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards, что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету, они не понимали, о чём я говорю.
Und als ich den Leuten im Pressesaal der Academy Awards sagte, sie sollten besser ein paar Telefonleitungen für Internetverbindungen legen, wussten sie nicht, wovon ich sprach.
Рональд Рейган видел пользу от подключения таких избирателей, представив религиозный элемент в то, что ранее было более светским, - "большую палатку" консерватизма.
Ronald Reagan hat diese Wählerkreise zu seinem Vorteil angezapft und damit dem Konservatismus, der früher säkularer war und eher einem "großen Zelt" für alle glich, eine Wende in Richtung "zuerst der Glaube" gegeben.
Спутниковые подключения во много раз улучшили доступ к Интернету, а прокладка нового подводного кабеля (SAT-3) вокруг побережья Африки, обещает улучшить и удешевить все виды связи.
Satellitenanbindungen haben den Internetzugang enorm verbessert, und ein neues, entlang der afrikanischen Küste verlaufendes Unterseekabel (SAT-3) verspricht, bei gleichzeitig sinkenden Kosten alle Arten der Kommunikation zu verbessern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung