Exemplos de uso de "концентрируюсь" em russo

<>
Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то. Ich - wissen Sie, denn, ja, Ich konzentriere Leidenschaft auf etwas, aber dann wird da etwas anderes sein und dann wieder etwas anderes.
И они концентрируются на функциях. Dabei konzentrieren sie sich auf die Funktionalität.
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии. Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Ist es sinnvoll, sich auf eine technologische Lösung der Erwärmung zu konzentrieren?
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем. Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
"Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите. "Nun, wir haben alles mögliche getan, dass sich auf das Plasmodium, den Parasiten, konzentriert hat.
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал. Wenn man sich nur auf Katastrophen konzentriert - - dann vernachlässigen wir das Potenzial.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. Babys und kleine Kinder sind also schlecht darin, sich auf eine engere Wahl zu konzentrieren.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей." Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren."
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве. Die Forschung zeigt auch, dass die glücklichsten Paare sich auf das Positive konzentrieren.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки. Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert, aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben.
Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает. Aber anstatt auf das Aussehen konzentrierten wir uns auf die Funktionsweise.
Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе. Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische.
Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств. Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса. Herkömmliche IWF-Programme, die sich auf die Haushalts- oder Geldpolitik konzentrieren, reichen in dieser Finanzkrise nicht aus.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах. Das Problem mit Chemikern - und das ist gleichzeitig ein massiver Vorteil - ist, wir mögen es, uns auf unsere Elemente zu konzentrieren.
Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся. Die politische Debatte außerhalb der Region konzentriert sich derzeit darauf, ob Gewalt eingesetzt werden sollte, wenn die Gespräche scheitern.
Пока безработица все больше концентрируется в одном полушарии в то время, как доход и капитал сконцентрированы в другом. Bisher hat sich Arbeitslosigkeit zunehmend in einer Hälfte der Hemisphäre geballt, während sich Einkommen und Kapital in der anderen konzentrieren.
В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке. Im Jahr 2000 begann ich mit der Dokumentation von globalen Gesundheitsproblemen und konzentrierte mich zunächst auf AIDS in Afrika.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.