Ejemplos del uso de "копать картофель" en ruso

<>
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке. Also machte er den Anbau der Kartoffel verbindlich.
Я сказал:"Я хочу жить и копать колодцы пять лет". Ich sagte, "Ich möchte fünf Jahre lang leben und Brunnen graben."
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, чем обычный? Werden organische Kartoffeln tatsächlich mit weniger giftigen Chemikalien als normale Kartoffeln?
А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья. Und der Mann weiß, dass er nicht nach Wurzeln graben muss.
Но в это же время, вспомните, мы перестали употреблять картофель фри в этой стране. Dazu kam, wenn Sie sich erinnern, dass wir hierzulande aufhörten French Fries zu essen.
Мне нравится копать яму. Und ich liebte es, das Loch zu graben.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу. Es war Friedrich dem Großen von Preußen ein wichtiges Anliegen, dass die Deutschen die Kartoffel annehmen und essen sollten.
Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и ты хочешь пять лет копать колодцы?" Du warst an der teuersten Schule und Uni in Indien, und du willst fünf Jahre lang Brunnen graben?"
И моя последняя мысль, что, конечно, сохранив пшеницу, рис, картофель и другие культуры, мы можем, попросту говоря, в конечном итоге спасти себя. Und meine letzte Überlegung ist, dass wir durch die Erhaltung von Weizen, von Reis, Kartoffeln und anderen Nutzpflanzen, uns einfach gesagt am Ende wahrscheinlich selbst erhalten werden.
"Копать колодцы пять лет? "Fünf Jahre lang Brunnen graben?
Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду. Meine Mutter schickte Süßkartoffeln und Reis und unsere alten Kleider zu seiner Familie.
Нужно глубже копать. Man muss tiefer graben.
Нарежь картофель. Schneide die Kartoffeln.
Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении. Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren.
Когда в Японии был внедрён картофель? Wann wurde die Kartoffel in Japan eingeführt?
Лук готовится быстрее, чем картофель. Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln.
Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек. Sie hat immer nur das gegessen, was von ihrem eigenen Hof stammte, Tomaten, Kartoffeln, Erbsen.
Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность. Mehr als 19 Prozent der übergewichtigen Kinder hatten am Vortag der Aufklärungsaktion unter dem Motto "Adipositas ist kein Zufall" Pommes zum Abendbrot.
картофель, запеченный в духовке Ofenkartoffeln
картофель Kartoffeln
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.