Beispiele für die Verwendung von "королевские ВВС" im Russischen
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует.
Jetzt ist sie Pilotin bei der Luftwaffe und immer unterwegs.
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы, но, как вы понимаете, провалился.
Ich durchlief die Tests der Royal Air Force, um ein Pilot zu werden, und ich scheiterte, wie erwartet.
Они создали четыре важные основы, девять ключевых показателей, 72 различных признака, которые способствуют измерению их ВВС.
Es gibt vier wesentliche Säulen, neun Schlüsselindikatoren und 72 Messgrößen die tatsächlich helfen, ihr BIG zu messen.
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
Er las diesen Artikel in ihrer Bibliothek im fernen Osten.
В добавление ко всему, роль военных в качестве гарантора стабильности и их жесткий контроль над ядерным арсеналом Пакистана, королевские регалии армии, продолжатся.
Außerdem wird das Militär weiterhin seine Rolle als Garant für Stabilität ausüben und seine strenge Kontrolle über Pakistans Atomarsenal, die Kronjuwelen der Armee, fortsetzen.
У нас очень прочное и огорчительное сотрудничество с нашими коллегами из института хирургических исследований ВВС США, которым приходится лечить 11 000 ребят вернувшихся из Ирака.
Wir haben eine sehr treue und herzzerreißende Beziehung zu unseren Kollegen am Institut für Chirurgische Forschung in der US Army, die zurzeit 11,000 Kinder aus dem Irak behandeln.
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии.
In polygamen Gesellschaften gibt es Beispiele königlicher Konkubinen, die jeweils die Kinder der anderen ermordeten, um die Vorherrschaft ihrer genetischen Linie zu sichern.
109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды,
Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste.
Королевские льготы включают пожизненные синекуры и доминирование на государственной службе, что позволяет принцам заключать контракты и получать комиссионные в дополнение к их зарплатам.
Zu den königlichen Sozialleistungen gehören lebenslange Pfründe und die Leitung der öffentlichen Verwaltung, was den Prinzen zusätzlich zu ihren Gehältern lukrative Aufträge und Kommissionen einbringt.
Некоторые аналитики предполагают, что антиправительственные лидеры похитили королевские цвета, чтобы показать, что они пользуются его поддержкой.
Einige Beobachter meinen, regierungsfeindliche Anführer hätten sich der Farbe des Königs bedient, um vorzutäuschen, dass sie seine Unterstützung hätten.
Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
Während des Vietnamkriegs habe ich ungefähr sieben Jahre lang für die Air Force Flugzeuge getestet.
По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
Im Grunde, forderte uns der König damals dazu auf, eine alternative Definition von Erfolg in Betracht zu ziehen, das, was wir heute BIG nennen oder auch Brutto-Inlands-Glück.
Пообщавшись с лидерами движения ВВС, я стал понимать, чем они занимаются.
Als ich also Zeit mit Führungskräften in der BIG-Bewegung verbrachte, begann ich erst richtig zu verstehen, worum es ihnen ging.
Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад.
Von künstlerischem Entwurf - das sind im Grunde PowerPoint Präsentationen die der Air Force vor 40 Jahren übergeben wurden.
А по окончании войны сделали проверку - как это всегда происходит в армии, в ВВС - и они задались вопросом:
Nachdem der Krieg vorüber war, gab es eine Überprüfung - so wie es die Armee, die Luftwaffe immer tut - und sie stellten die Frage:
Их религия, их изолированность, их глубокое уважение к своей культуре, а теперь и принципы их ВВС движения - все это рождает чувство благодарности за то, что у них есть.
Ihre Religion, ihre Isolation, ihr tiefgreifender Respekt für ihre Kultur und jetzt die Prinzipien ihrer BIG-Bewegung fördern allesamt ein Gefühl der Dankbarkeit für das, was sie haben.
Он служил в ВВС США
Einer, die diesen Artikel gelesen hatte, war Doug Engelbart, Mitglied der US Air Force.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung