Ejemplos del uso de "косметическими" en ruso

<>
соблазненные сумочкой, туфлями, косметическими процедурами, отпусками и жизнью, всем тем, что звезды, которыми они восхищались, считали само собой разумеющимся. Sie ließen sich verführen von Taschen, Schuhen, kosmetischen Behandlungen, Urlauben und einem Leben, das für die von ihnen bewunderten Stars selbstverständlich ist.
"Ну, эту пластическую операцию можно отнести к разряду косметических." "Nun, diese Art von Operation ist doch auch nur kosmetischer Natur."
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. Nein, das sind eigentlich meine kosmetischen Beine, und die sind wirklich schön.
Людей уже больше не устраивают экономические подачки или косметические изменения в органах власти. Die Menschen werden sich nicht mit Almosen oder kosmetischen Veränderungen in der Regierungsführung zufrieden geben;
Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением. Bevor wir ein neues Gesicht begrüßen, das sich aber vielleicht nur als kosmetische Verbesserung erweist, müssen wir das System verstehen, aus dem Medwedew hervorgangen ist.
Несмотря на косметический характер "реформ", другие фракции режима, особенно возглавляемые братьями Саифа аль-Ислама Мутассимом, аль-Саадом и Хамисом, бросали им вызов. Obwohl die "Reformen" lediglich kosmetischer Natur waren, wurden sie von anderen Teilen des Regimes behindert, darunter hauptsächlich von Saif al-Islams Brüdern Mutassim, al-Sa'adi und Khamis.
Дебаты по вопросам репродуктивной свободы и "косметических" совершенствований, таких как использование гормона роста, чтобы "исправить" невысокий рост, уже мелькают в программах новостей. Die Debatten über Reproduktionsfreiheit und "kosmetische" Verbesserungen - wie etwa den Einsatz von Wachstumshormonen zur "Behandlung" klein gewachsener Menschen - nehmen bereits breiten Raum in den Nachrichten ein.
Вместо этого они скорее всего поддержат косметические политические реформы, в том числе новый закон, который формально разделяет роли командующего армией и главы государства. Stattdessen werden sie höchstwahrscheinlich kosmetische politische Reformen unterstützen, einschließlich eines neuen Gesetzes, das die Rolle des Oberbefehlshabers formal von der des Staatsoberhauptes trennt.
Если ЕС примет простое косметическое изменение в политике Соединенных Штатов, ему не просто не удастся внести свой вклад в разрешение кризиса, но его действия и имидж будут также запятнаны антиамериканизмом, который преобладает в регионе. Sollte die EU eine lediglich kosmetische Änderung der US-Politik akzeptieren, wird sie nicht zur Lösung der Krise beitragen können und ihre Maßnahmen und ihr Ansehen werden zudem durch den in der Region vorherrschenden Antiamerikanismus beschmutzt.
Или же они просто ограничатся косметическими реформами, необходимым минимумом для оправдания спасательных планов стоимостью во многие триллионы долларов? Oder werden sie einfach für oberflächliche Reformen werben - das Mindeste, was notwenig ist, um die etliche Billionen schweren Rettungspläne zu rechtfertigen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.