Exemplos de uso de "которому" em russo com tradução "der"

<>
Он человек, которому можно доверять. Er ist ein Mensch, dem man vertrauen kann.
Здесь дельфин, которому прикрепили плавник. Hier ist ein Delphin dessen Finne wieder angefügt wurde.
Произнесите имя человека, которому вы говорите. Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen.
человек, которому разрушили дело его жизни. ein Mann, der sein Lebenswerk verbrennt.
Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять Der aufhaltsame Aufstieg des Hindu-Faschismus
согласно которому вы пускаете технологию в свою жизнь, Das bedeutet, man beschäftigt sich mit der Technik.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. Sie ist ein allgemeines Gut, das alle anstreben müssen.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли. Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war.
Это новый мир, которому трудно найти рациональное объяснение. Es ist eine neue Welt, die man nur sehr schwer verstehen kann.
Коридор, по которому мы идём, находится под землей. Der Gang, durch den wir gehen, liegt unter der Erde.
Вот то самое вовлечение, к которому я так стремлюсь. Dies ist die Art Engagement, die man geschehen lassen will.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод? Kann die Menschheit einem durch Hunger bedingten Zusammenbruch entrinnen?
Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается? Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert?
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных. Das ist die Standardarbeitsweise, mit der wir die restlichen Daten einreihen.
Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран: Die ganze Welt kennt das Risiko, das ein nuklearer Iran darstellt:
Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться. Das sind finanzielle Anstrengungen, an denen sich die Welt beteiligen kann und soll.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Ein weiteres Problem, das derzeit in Australien zum Tragen kommt, ist die globale Erwärmung.
Другой путь, по которому может пойти Польша, - это путь Испании. Der andere Weg, den Polen einschlagen kann, ist der Spaniens.
Фактически, он единственный человек, которому пока что удалось с ними справился. Tatsächlich ist der bisher der Einzige, der sie gemeistert hat.
Рационализм - метод, согласно которому основой познания и действия людей является разум. Der Rationalismus ist eine Methode, der zufolge die Vernunft die Grundlage der Erkenntnisse und Handlungen der Menschen ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.