Exemplos de uso de "кредитования" em russo
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
Das rechtfertigt eine staatliche Regulierung der Kredit- und Investitionspraktiken.
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Drittens wird der Umfang der vom IWF zu vergebenden Gelder substanziell aufgestockt.
Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран.
Die internationalen Kapitalmärkte haben nämlich Kredite für diese Länder bereits eingeschränkt.
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
Mehrere Länder haben bereits im Rahmen eines Kreditprogramms Mittel erhalten.
серьезный кризис кредитования и ликвидности, последовавший за американским ипотечным кризисом;
die starke Kredit- und Liquiditätsverknappung im Anschluss an die Krise auf dem US-Hypothekenmarkt;
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch.
Экономика многих стран нуждается в восстановлении финансового сектора и возобновлении кредитования;
In vielen Ökonomien muss der Finanzsektor wiederhergestellt und die Kreditvergabe wieder in Gang gebracht werden.
В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
Infolgedessen droht den einheimischen Sektoren außerhalb der Finanzbranche nicht die Aussicht, ihren Fremdfinanzierungsgrad senken zu müssen.
Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
Das ließ ich dann von den zwei besten Kundenkredit-Anwälten des Landes überprüfen.
Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Die meisten Schwellenländer vermieden diese desaströse Kreditgebarung.
Политические призывы к предоставлению кредитования могут иметь некоторое, хотя и ограниченное, влияние.
Der politische Druck zur Kreditvergabe könnte eine wenn auch begrenzte Wirkung haben.
Государственные долги являются ещё одной хорошей возможностью, учитывая массивное возобновление кредитования госсектора.
Probleme mit der Staatsverschuldung sind angesichts der massiven Neuverschuldung im öffentlichen Sektor eine weitere sehr wahrscheinliche Entwicklung.
Развал международного банковского кредитования, таким образом, стал для них сильным негативным потрясением.
Der Zusammenbruch der grenzüberschreitenden Kreditvergabe hat somit einen starken negativen Schock für sie bedeutet.
Европа стала центром крупнейшего за все время расширения кредитования и влияние МВФ.
Europa ist zum Ground Zero für die größte Ausweitung der Kreditvergabe und des Einflusses geworden, die der IWF seit Jahren erlebt hat.
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей.
Jede freiwillige Wiederaufnahme der Kreditvergabe jedoch erfordert zwangsläufig eine Verringerung von sowohl Ängsten wie potenziellen Chancen.
В хорошие времена из-за роста кредитования кажется, что основные проблемы исчезают.
In guten Zeiten kann es durch steigende Fremdfinanzierung so aussehen, als wären tieferliegende Probleme verschwunden.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.
Kleinunternehmen und Neugründungen leiden fast immer besonders hart unter Kreditverknappungen.
Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
Die EIB könnte zur Aufstockung ihrer Kreditprogramme erheblich mehr Geld erhalten.
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
Der unmittelbare Grund für alle Finanzkrisen ist ein übermäßiges Kreditwachstum - ein Kreditboom, der in sich zusammenfällt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie