Exemplos de uso de "кровопролитий" em russo com tradução "blutvergießen"

<>
Traduções: todos53 blutvergießen40 blutbad13
например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"? Bis zu welchem Grad war beispielsweise die britische Erfindung der ``martial races" (der ``kriegerischen Völker") für das Blutvergießen in Indien in verantwortlich?
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве. Selbst in Fällen, wo Chinas Stimme zur Beilegung von Krisen oder der Verhinderung von Blutvergießen entscheidend wäre, wiederholen die chinesischen Diplomaten lieber ihre alten Plattitüden von der Nichteinmischung anstatt zu handeln.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития. Die Demokratie, so meinte er, sei eine Möglichkeit, sich der Regierenden ohne Blutvergießen zu entledigen.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen.
Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие. Wie im Irak könnte der Konflikt zu einem Blutvergießen großen Umfangs führen.
Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие. Sie träumte, dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. Wir müssen hoffen, dass sie dies ohne weiteres Blutvergießen schafft.
"Как вам удалось реализовать такие серьезные политические изменения без кровопролития?" "Wie haben Sie es geschafft, solche drastischen poltischen Veränderungen ohne Blutvergießen umzusetzen?"
Если он не уйдет в отставку, то, кажется, большее кровопролитие будет неизбежным. Tritt er nicht zurück, scheint ein größeres Blutvergießen unausweichlich.
Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки. Aber immer noch wird unsere Friedensvision durch Hass und Blutvergießen blockiert.
Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему. Die größten diplomatischen Erfolge waren fast zwangsläufig nach dem Blutvergießen zu verzeichnen und nicht davor.
Кровопролитие, в частности казнь Насером лидеров "Братьев-мусульман", усилило ненависть данного движения к армии. Das Blutvergießen, insbesondere Nassers Hinrichtung von Anführern der Bruderschaft, steigerte den Hass der Brüder gegen die Armee.
Вывод войск из Ирака, сказал он, приведет к подобному или еще более жестокому кровопролитию. Ein Rückzug aus dem Irak, so implizierte er, würde zu einem ähnlichen Blutvergießen - oder Schlimmerem - führen.
Насилие коснулось каждого человека в вашей стране, кровопролития, боли, и ужаса не избежал никто. Jeder in Ihrem Land wurde von der Gewalt betroffen, dem Blutvergießen, dem Schmerz, dem Horror, jeder einzelne.
После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска. Milosevic konnte, nach einigem Zögern und einem zunächst gescheiterten Versuch, verhaftet werden - ohne Blutvergießen, aber doch unter Gefahren.
Мы собрались для того, чтобы понять, сможем ли мы найти способ остановить страдания и кровопролитие в Чечне". Wir sind hier um zu sehen, ob wir einen Weg finden, um das Leiden und Blutvergießen in Tschetschenien zu stoppen."
В конце концов, вариантов обеспечения безопасности, которые смогли бы предотвратить дальнейшее кровопролитие во времена "второй интифады", не существовало. Schließlich gab es zum Zeitpunkt der zweiten Intifada keine Sicherheitsalternativen, um weiteres Blutvergießen zu verhindern.
Миллионы арабов во всех регионах Ближнего Востока вышли на улицы с демонстрациями, объединённые возмущением против всеобщей неспособности остановить кровопролитие. Millionen von Arabern überall im Nahen Osten gingen auf die Straße, und so groß ist ihr Zorn darüber, dass niemand imstande war, das Blutvergießen zu stoppen, dass es zu einem enormen Schisma gekommen ist.
Как нам всем сегодня с досадой известно, именно американцам, в итоге, пришлось вмешаться, чтобы, наконец, остановить кровопролитие на Балканах. Es ist uns allen in peinlicher Erinnerung, dass es dann die Amerikaner waren, die eine Intervention starten mussten, um schließlich das Blutvergießen auf dem Balkan zu beenden.
Если США придётся отступить, признав свою неудачу, то исламские террористические группы провозгласят историческую победу, что сулит Западу дальнейшим кровопролитием. Wären die USA gezwungen, sich als Ergebnis der fehlgeschlagenen Invasion zurückzuziehen, würden islamistische Terrorgruppen dies als einen historischen Sieg feiern, was für den Westen weiteres Blutvergießen bedeuten würde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.