Exemplos de uso de "кроме" em russo

<>
Traduções: todos1430 außer122 neben23 outras traduções1285
Кроме того, это не ущемляет экономику. Zudem ist dies kein Affront gegenüber den Wirtschaftswissenschaften.
Кроме того, источник энергии неустойчив. Außerdem unterliegen diese Quellen Unterbrechungen:
Кроме того, журналистика часто была опасна. Überdies war der Beruf des Journalisten oftmals gefährlich.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы: Zudem kommen sofort einige Fragen auf.
Кроме того, необходимо сократить правительственный аппарат. Außerdem müssen wir mit einer kleineren Regierung auskommen.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Überdies hat sich eine Gepflogenheit eingebürgert, die es zu ändern gilt.
Кроме того, они живут под покровом тайны: Zudem leben sie geheimnisumwittert:
Кроме того, повернуть время вспять невозможно. Außerdem ist es unmöglich, die Uhr zurückzudrehen.
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств. Überdies müssen zum Nachweis von Völkermord strenge Bedingungen erfüllt sein.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. Zudem kommt eine wirtschaftliche Übergangphase auf China zu.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. Außerdem mangele es dem Kapitalismus an einem Gerechtigkeitsprinzip.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы. Überdies sollten sich auch alle Ideenhändler an diese Prinzipien halten.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. Außerdem sind die gesellschaftlichen Kosten abzuwägen.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия. Überdies wird sich ein beträchtlicher Teil der Ausgaben über die nächsten zehn Jahre verteilen.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла. Zudem hatte die kommunistische Ideologie praktisch jede Attraktivität eingebüßt.
Кроме того, пауки очень древние существа. Außerdem sind die Spinnen extrem alt.
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития; Überdies müssen Umweltbelange umfassender in entwicklungspolitische Strategien einbezogen werden.
Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет: Zudem steigt die Ungleichheit bei den Einkommen und Vermögen wieder:
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. Außerdem werden diese Therapien über einen gewissen Zeitraum durchgeführt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.