Exemplos de uso de "крупных" em russo

<>
10% крупных рыб ещё живы. Noch gibt es 10 Prozent der großen Fische.
Практически без крупных сложений денег. Es geschah fast vollständig ohne grosses Geld dahinter.
Конечно, крупных картелей больше не существует. Die großen Drogenkartelle gibt es natürlich nicht mehr.
Это то, что происходит, например, после крупных войн. Das geschieht beispielsweise nach größeren Kriegen.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты. In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза. Der gemeinsame Binnenmarkt ist eine der größten Leistungen der Europäischen Union.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона. So viel zu den "vier großen" Ländern der Region.
Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации; Er hat auch keine größere Privatisierungsmaßnahme unterstützt;
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника. In großen Unternehmen ist es oft schwierig, den Beitrag des Einzelnen zu bestimmen.
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС. Traditionellerweise halten sich die Niederlande für das kleinste aller großen EU-Mitglieder.
Только в прошлом месяце они посетили пять крупных городов - безуспешно. Allein im vergangenen Monat besuchten beiden erfolglos fünf große Städte.
продолжать эту порочную, смертельно опасную практику крупных компаний,- давать взятки. fortfahren mit dieser tödlichen, verheerenden Angewohnheit großer Unternehmen, zu bestechen."
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций. Jeder dieser Rohstoffe stellt einen bedeutenden Produktionsfaktor großer Unternehmen dar.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана. Die von ihm ernannten Personen kontrollieren praktisch die meisten Ministerien sowie die größten Städte des Iran.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов. Diese Aufgabe werden die Schwellenländer mit großen Reserven teilen müssen.
Отсутствие крупных бумов избавляет от необходимости беспокоиться по поводу крупного кризиса. Wo es keine großen Blasen gibt, muss man sich auch keine Sorgen wegen einer großen Krise machen.
В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах. Es funktionierte ja überhaupt nur in großen Staaten.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? Könnte den heutigen Inhabern großer Währungsreserven etwas Ähnliches bevorstehen?
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. Die gleiche Studie kommt zudem zu dem Ergebnis, dass kleinere Gletscher wesentlich schneller schrumpfen als große.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.