Exemples d'utilisation de "культуре" en russe

<>
Медленный - ругательство в нашей культуре. Langsam ist ein dreckiges Wort in unserer Kultur.
Ведь мы живем в терапевтической культуре. Wir leben in einer Therapie-Kultur.
О новой азиатской культуре уже говорят. Eine neue asiatische Kultur zeichnet sich ab.
Но в культуре намного больше вещей: Es gibt viel mehr in der Kultur:
Стыд это эпидемия в нашей культуре. Scham ist eine Epidemie unserer Kultur.
В культуре не существует ничего неприкасаемого. Kultur hat nichts Sakrosanktes an sich.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением". "Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Sie beruht auf Kultur, politischen Idealen und Richtlinien.
Это то, как они понимают причастность к культуре. Das ist es, wie sie als Zugang zu unserer Kultur verstehen.
Тест заключается в насилии, а не в культуре. Nötigung, nicht Kultur, ist das Kriterium.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре. Es ist, als sei die Intelligenz in unserer Kultur totemistisch geworden.
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре, Aber interessant ist der einzigartige Tonfall des Liedes, der Rhythmus des Tanzes in jeder Kultur.
Эти правила, о которых я говорю, постоянно отражаются в культуре. Die Regeln, die ich meine, werden ständig von unserer Kultur überwacht.
Я хотела рассказать немного о культуре любви, о её волшебстве. Nun möchte ich Ihnen über ihre Kultur und Magie erzählen.
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость. Und diese Arbeit korrigiert diese Tendenz in unserer Kultur, diese tiefgreifend humanisierende Tendenz.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы. Unsere Kultur ist besessen von Perfektion und dem Verbergen von Problemen.
В традиции и культуре Ашанинков падже - самый главный человек в поселении. In der Ahaninka Tradition und Kultur ist der Paje die bedeutenste Person in der Gemeinschaft.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре. Ich denke, wir könnten in unserer Kultur etwas verloren haben.
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. Bislang war Populismus die unbekannte Note in der politischen Kultur Afrikas.
Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии. Ein Grund für diese Lähmung kann in der in Libyen vorherrschenden politischen Kultur gefunden werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !