Exemplos de uso de "легче" em russo
Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени.
Es stimmt, seine Aufgabe war leichter, die Last wurde dadurch jedoch nicht geringer.
Более того, принять новую систему гораздо легче в хорошие времена, когда, как сейчас, наблюдается сильный рост и низкий уровень инфляции.
Überdies sollte es einfacher sein, dass neue Rahmenwerk in guten Zeiten wie jetzt umzusetzen, da das Wachstum stark und die Inflation gering ist.
Легче много потратить, чем немного заработать.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
Kompetenz ist viel leichter zu gewährleisten als Wille.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
Es ist viel leichter, Wälder zu erhalten als wiederherzustellen.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Schlechte Politik ist meist leichter zu vermitteln als gute.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Nun, da die Erweiterung stattgefunden hat, ist es leichter, die Migrationsfrage objektiv zu erörtern.
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Historische Wendepunkte lassen sich normalerweise leichter rückblickend erkennen.
В красивую ложь легче поверить, чем в правду.
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.
Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.
Чем меньше будет "суверенитетов", тем легче будет обеспечить необходимое сотрудничество.
Je weniger "Souveräne" es gibt, desto leichter ist es, die notwendige Zusammenarbeit sicherzustellen.
Легче полностью отказаться от вожделенного, чем ограничивать себя в нём.
Es ist leichter, einer Begierde ganz zu entsagen, als in ihr maßzuhalten.
Боевики легче переводить на другие языки и в другой культурный контекст.
Das liegt daran, dass sich Action-Filme leichter in andere Sprachen und Kulturen übersetzen lassen.
Как это ни парадоксально, ему было легче обращаться к нехристианским религиям.
Paradoxerweise fiel es ihm leichter, nichtchristlichen Religionen die Hand zu reichen.
При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче.
Und wenn man nach oben geht, sind die Flügel nicht so groß und man steigt leichter auf.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie