Exemplos de uso de "линиями" em russo
Если совместить это с современными линиями коммуникации, то оказывается, что вещи становятся еще более доступными.
Und wenn Sie das mit den vorherrschenden Themen in den Medien abgleichen, die sich immer mehr etablieren, werden Sie schnell merken, dass es immer mehr um den Zugang zu Räumen geht.
Вы видите электронный поток вместе с линиями обтекания, которые мы, как художники, создали для ученых.
Sie sehen hier den Elektronenfluss entlang der Stromlinien welchen wir als Künstler für die Wissenschaftler erzeugt haben.
Фонд, также, надеется учредить новый "Глобальный стабилизационный механизм", чтобы обеспечить кредитными линиями региональные группировки (типа ЕС).
Der Fonds hofft zudem, einen neuen "Mechanismus zur globalen Stabilisierung" einführen zu können, um Kreditlinien für regionale Gruppen (wie die EU) bereitzustellen.
Вне всякого сомнения, США попытаются наладить более близкие связи с Индонезией посредством более тесного военного сотрудничества, т.к. Индонезия граничит с ключевыми морскими линиями коммуникаций.
Zweifellos werden die USA versuchen, im Rahmen einer verstärkten militärischen Zusammenarbeit engere Beziehungen zu Indonesien aufzubauen, da Indonesien an die wichtigsten Seekommunikationslinien der Region grenzt.
Каждый сектор требует пятилетней стратегии восстановления с прозрачным бюджетом и ясными линиями партнерства и ответственности, связывающими гаитянское правительство и неправительственные организации с промышленными донорами, в особенности с правительствами и международными организациями.
Jeder Sektor benötigt eine fünfjährige Erholungsstrategie, mit einem klaren Budget und klaren partnerschaftlichen Verbindungen zwischen der haitianischen Regierung, Nichtregierungsorganisationen und institutionellen Gebern (besonders Regierungen und internationalen Organisationen), wobei die Verantwortlichkeiten klar aufgeteilt werden müssen.
Подобный механизм будет намного более эффективным по сравнению с кредитными линиями, предоставленными МВФ некоторыми странами ("договоры о займах"), в пользу которых снова выступает Группа двадцати, поскольку это означало бы истинно многостороннее финансирование, не зависящее от отдельных стран.
Im Gegensatz zu den Kreditlinien von einigen Ländern ("Kreditvereinbarungen"), für die sich die G-20 nun wieder aussprechen, wäre dieser Mechanismus auch besser geeignet, den IWF in Krisenzeiten mit Finanzmitteln auszustatten, denn wirklich multilaterale Finanzierung ist nicht auf irgendein einzelnes Land angewiesen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie