Exemplos de uso de "личности" em russo

<>
Другие же возражают, что данная политика нарушит свободу личности. Andere wiederum meinen, das würde die Grundsätze persönlicher Freiheit verletzen.
Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования. Es ist wichtig anzumerken, dass die US-Bürger im Gegensatz zu Quebec nicht über eine universelle Ausweiskarte wie die Krankenversicherungskarte verfügen.
Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами. Die Leitprinzipien dafür müssen Achtung der Vielfalt und der persönlichen Freiheit ebenso sein wie die Sorge um Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze in einer Atmosphäre des sozialen Friedens.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. Eine ähnliche Frage stellt sich im Hinblick auf die Täter.
Это - набор для маскировки личности. Das ist das Geheime-Identitäts-Set.
включающие проникновение, подмену личности и угрозы. Angeblicher Hasufriedensbruch, Identitätsraub und Bedrohung.
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Identitätspolitik ist aus festen Steinen gebaut.
Вы ничего не добьётесь, переходя на личности. Angriffe ad hominem bringen gar nichts.
На уровне личности нам тоже нужны эти пинки Auf persönlicher Ebene brauchen wir ebenfalls Anreize.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности. Sie verbinden die gesamte Menscheit, ungeachtet von Identitätspolitik.
Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности. Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. Und hier nun die Vorstellung dieser großen britischen Ikone Elisabeth I.
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности? Haben wir ihnen außer Individualrechten irgendetwas entgegenzusetzen?
Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности и правовой процедуры. Rechtsanwalte warnen vor einer Bedrohung der individuellen Freiheiten und rechtmäßigen Prozesse.
Они бережно лелеяли статус женщины как второстепенной личности в гражданском кодексе. Sie haben im Grunde genommen den Zweite-Klasse-Status von Frauen im Zivilgesetz verankert.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Allerdings sind häufig mehr als hundert Dollar zu zahlen, um den erforderlichen Ausweis zu erhalten.
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами: Ich glaube, zum Teil beginnt es auch mit einer Art Identitätskrise:
И все мы говорили об этой великой личности Англии и восхищались: Und wir alle sprechen über diese großartige englische Ikone und sagen:
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики. Eigenschaften werden heute weniger als ererbte Charaktermerkmale, sondern als einheitliches Persönlichkeitsmuster betrachtet.
Чтобы понять почему, рассмотрите такой режим с точки зрения отдельной личности. Um zu verstehen, warum das so ist, stelle man sich ein derartiges Regime vom Standpunkt des Einzelnen aus vor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.