Exemplos de uso de "ложным" em russo com tradução "falsch"
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
Nach dem Parteitag wurde klar, dass die Lehre des Kommunismus falsch und in mörderischer Weise korrupt war.
Поскольку притязания этих идеологий на то, что они представляют абсолютную правду, являются ложным, они могут быть насаждены в обществе только путем репрессий и принуждения.
Weil der Anspruch dieser Ideologien, im Besitz der endgültigen Wahrheit zu sein, zwangsläufig falsch ist, können sie der Gesellschaft nur durch Repression und Zwang auferlegt werden.
И Азии не следует убаюкивать себя ложным ощущением безопасности на фоне превозносимых во всех средствах информации надежд и мечтаний, связанных с так называемым "двух-скоростным миром".
Auch sollte sich Asien nicht durch den aktuellen Rummel um die Hoffnungen und Träume der so genannten "two-speed world" in falscher Sicherheit wiegen, gemäß der die Regionen "entwickelte Volkswirtschaften" und "Schwellenländer" mit unterschiedlicher Geschwindigkeit aus der Wirtschaftskrise finden werden.
окончание противоречивого подхода к борьбе с ВИЧ/СПИДом Мбеки, самой большой угрозой общественному здоровью страны, и оживление желания продолжать бороться против пожилого диктатора Зимбабве, Роберта Мугабе, которого Мбеки баловал ложным чувством лояльности за его поддержку во время борьбы с апартеидом.
Er setzte Mbekis ambivalentem Ansatz bei der Bekämpfung von HIV/AIDS, der größten Gesundheitsbedrohung des Landes, ein Ende und ist in erfrischender Weise bereit, sich gegen Simbabwes greisen Diktator Robert Mugabe zu stellen, den Mbeki aus falsch verstandener Loyalität für seine Unterstützung im Kampf gegen die Apartheid hätschelte.
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину.
Falscher Triumphalismus führt zu geringer Disziplin.
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю.
Falsche Analogien mit der Vergangenheit trivialisieren die Geschichte.
Этот выбор также ложен, как он нетерпим.
Diese Auswahlmöglichkeiten sind ebenso falsch wie nicht tolerabel.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Oder andersherum, und das ist ein falsches Empfinden von Unsicherheit.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь.
Die Entwirrung multi-nationaler Staaten ist der falsche Weg.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
In der Wissenschaft vereiteln also zwei falsche Herangehensweisen den Fortschritt.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Diese Hierarchie ist allerdings falsch und irreführend:
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie