Exemplos de uso de "лучшему" em russo
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
Seit 2008 ist eine erheblicher Veränderung und ein Schritt nach vorn zu beobachten.
Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Zwar ist es wahr, dass sich die Politik in einigen Ländern wesentlich verbessert hat.
Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
Es glich ihr Gefühl der Sicherheit an die Realität an.
Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему.
Natürlich gibt es Ausnahmen, wundervolle Ausnahmen, die unsere Welt bereichern.
В ближайшие десятилетия ситуация с коралловыми рифами к лучшему не изменится.
In den nächsten paar Jahrzehnten, in unserer Lebenszeit, werden wir viel Schaden sehen, der den Korallenriffen widerfahren wird.
Задумывались ли вы о том, как можно перевернуть эту ситуацию к лучшему?
Haben Sie sich je gefragt, wie eine solche Situation umgedreht werden kann?
"У меня есть силы, чтобы заставить футбольную среду измениться, поддержать ее изменения к лучшему".
"Ich habe die Power dazu, etwas im Fußballmilieu zu ändern und zu einer gewissen Kultivierung von diesem beizutragen."
Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
Ich möchte aber vor allem ein Gesamtbild, das für diese Welt positiv ist, vorbringen.
Вполне возможно, что, в чистом виде, во всем мире и в Германии ситуация изменяется к лучшему.
Unterm Strich allerdings könnte dabei sowohl weltweit als auch in Deutschland mehr Wachstum herauskommen.
Во всяком случае - вобщем, "Корни и побеги" - это начало того, как молодежь меняет жизнь к лучшему.
Wie auch immer - also im Grunde fängt "Roots and Shoots" an, das Leben junger Menschen zu verändern.
Осуществление этого плана не просто повысит власть закона, но и укрепит безопасность и приведет к лучшему руководству.
Die Umsetzung dieses Plans würde nicht allein der Rechstaatlichkeit einen Schub verleihen, sondern auch die Sicherheitslage und die Regierungsführung verbessern.
Речь об общении, которое приводит не просто к лучшему пониманию отдельно взятого человека, но к реальной перемене.
Kommunikation, die nicht nur ein grösseres Verständnis beim Einzelnen bewirkt, sondern die zu realer Veränderung führt.
Технология "демократизует" социальные и политические процессы, и - к лучшему или к худшему - организации играют менее посредническую роль.
Die Technologie "demokratisiert" gesellschaftliche und politische Prozesse, und die Institutionen spielen eine geringere Vermittlerrolle, mit allen Vor- und Nachteilen.
В те дни у жителей Афганистана были большие надежды на то, что будущее моментально изменится к лучшему.
Damals machten sich die Menschen in Afghanistan große Hoffnungen auf eine sofortige wunderbare Zukunft.
Но со временем, когда ситуация стала изменяться к лучшему, они начали понимать, для чего необходимо сохранять лес.
Und im Laufe der Zeit, als sich ihre Situation zu verbessern begann, haben sie immer mehr verstanden, dass Naturschutz notwendig ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie