Exemples d'utilisation de "львом" en russe
Том не знает разницы между тигром и львом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Tiger und einem Löwen.
Но должна признаться, чем старше я становилась, тем больше я понимала, какая это невероятная честь, провести столько времени с этим стареющим львом.
Aber ich muss sagen, je älter ich wurde, desto mehr verstehe ich, was für ein unglaubliches Privileg es war, mit diesem alternden Löwen von einem Mann so viele Stunden verbracht zu haben.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва.
Sie wurde auch Simhanandini genannt, diejenige, die den Löwen ritt.
Все представляют себе, как лев заглатывает свою добычу.
Jeder hier im Raum weiß, wie es aussieht, wenn ein afrikanische Löwe seine Beute niederreißt.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
"Wenn Spinnennetze sich vereinigen, können Sie sogar einen Löwen festhalten."
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
Антилопы не тусуются со львами, потому что львы едят антилоп.
Wilde Tiere leben nicht mit Löwen, weil Löwen wilde Tiere fressen.
Мы собираемся в группы себе подобных, как антилопы, как львы.
Wir sind gerne in Gruppen zusammen, genauso wie wilde Tiere, genauso wie Löwen.
Антилопы не тусуются со львами, потому что львы едят антилоп.
Wilde Tiere leben nicht mit Löwen, weil Löwen wilde Tiere fressen.
самая большой представитель семейства кошачьих в мире - гибрид льва и тигра.
Das ist die größte Katze der Welt - eine Kreuzung aus Löwe und Tiger.
Так что Дэн Сяопин скормил Чжао Цзыяна более консервативным львам Партии.
Also verfütterte Deng Zhao an die konservativeren Löwen der Partei.
Когда мы с Беверли родились, львов было 450 тысяч, сейчас их 20 тысяч.
Als Beverly und ich geboren wurden, gab es 450.000 Löwen, heute gibt es 20.000.
А если я покажу картинку льва, или тигра, или красотки, вы начнёте потеть, верно?
Wenn ich Ihnen aber ein Bild von einem Löwen, einem Tiger oder einem Pin-up-Mädchen zeige, fangen Sie an zu schwitzen.
Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Wenn wir in der Lage sind, unsere Friedensnetze der dritten Partei zu vereinigen, können wir sogar den Löwen des Krieges festhalten.
И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Und ihr müsst wissen, wenn ein männlicher Löwe getötet wird, dann zerstört das das gesamte Rudel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité