Ejemplos del uso de "любопытно" en ruso

<>
Я думал, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
А вот это действительно любопытно: Aber hier wird es interessant.
Я думал, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Я думала, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее. Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden.
Я думала, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. Ich war neugierig auf sie und auf die Art wie sie Konflikte lösten.
Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен? Ich bin neugierig - Handzeichen - wer stimmt dem zu?
Ее очень успокоило, что не было ничего серьезного и ей стало любопытно Und sie war sehr erleichtert darüber, dass es kein ernstes Problem war, und außerdem sehr neugierig.
Нам было любопытно увидеть части игры, где главный герой выходит из машины и бежит. Wir waren auch neugierig, wie die eingepassten Passagen ausfallen, in denen der Hauptprotagonist aus dem Auto steigt und zu Fuß weitergeht.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его. Der auf den Inhalt des Koffers neugierige Kapitän des Schiffes schlich sich eines nachts hinunter zu Descartes' Kabine und öffnete ihn.
И мне стало лично очень любопытно выяснить ну, понимаете, почему люди тратят сумашедшие деньги не только на вино, но и на множество других вещей и лучше ли у них жизнь, чем у меня? Ich wurde nun auf fast voyeuristische Art immer neugieriger herauszufinden warum Leute diese verrückten Mengen an Geld ausgeben, nicht nur für Wein, sondern für viele Dinge, und leben die ein besseres Leben als ich?
Любопытны к тем, кто вне племени. Sie sind neugierig Außenseitern gegenüber.
Это не единственные любопытные роботы. Das sind nicht die einzigen interessanten Roboter.
Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос-Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета. Zur Weltpremiere von "Breaking Dawn - Bis (s) zum Ende der Nacht 1" hatten sich tausende Schaulustige am schwarz gefärbten Teppich vor dem Nokia-Theatre in Los Angeles eingefunden.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Primaten sind extrem neugierig - und allen voran Menschen.
А здесь другой любопытный пример. Diese andere Beweiskette ist sehr interessant.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. Mitgefühl ist auch neugierig.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки. Aber es wurde etwas Interessantes im Trainingsprozess bemerkt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.