Exemplos de uso de "любую" em russo

<>
Traduções: todos1310 jeder1186 beliebig44 jedweder16 outras traduções64
Любую, лишь бы дело делали. Egal was, Hauptsache es funktioniert.
Этого достаточно, чтобы похоронить любую индустрию. Und das reicht aus, um eine Branche zu begraben.
Подождите-ка, возьмите любую карту, пожалуйста. Moment, Moment - nimm bitte irgendeine Karte.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Es ist offen, in welche Richtung es gehen wird.
и звоните бесплатно в любую точку мира. Man kann damit kostenlos in die ganze Welt telefonieren.
И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь. Und es sind unsere Algorithmen, die es uns ermöglichen an diese Details heranzuzoomen.
правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. Die Stadtverwaltung wird alle herrenlose Hunde einschläfern.
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена. Man legt irgend ein Bild hinein, wie dieses Bild von Beethoven.
Я еду в любую точку мира, чтобы вообразить, что это Иран. Ich gehe überallhin und tue so, als sei es der Iran.
Лучший танцор на голову выше других и может заполучить любую красотку. Der beste Tänzer bekommt Respekt, bekommt das beste Date.
Иранский режим слишком хитер, чтобы нарушить любую из этих красных линий. Das iranische Regime ist viel zu clever, um eine dieser roten Linien zu überschreiten.
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты. Und die Idee dahinter war, dass der Turm in der Lage wäre Energie überallhin auf der Welt zu übertragen.
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила. Aber Ultraschall kann die Form von allem dazwischen annehmen, weil es eine mechanische Kraft ist.
Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру: Für die Versorgung der Bevölkerung wird verwendet was auch immer funktioniert:
дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия. Das gesamte Dopamin-Wollen-System übernimmt und entgleist von allen diesen Vergnügenssystemen.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом. Und ehe man sich versieht, kann jegliche soziale Sache auf diese Weise finanziert werden.
Исландия - скандинавская страна, и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему. Island ist ein nordisches Land, deshalb kann es sich, wie Norwegen, in das System einklinken.
Потому что любую цель возможно достичь когда мы всем сердцем работаем над этим. Denn es gibt nur sehr, sehr wenige Dinge, die nicht erreicht werden können, wenn wir unsere ganze Kraft dafür einsetzen.
Используя мицелий как клей, можно придавать вещам любую форму, как и в производстве пластмассы. Indem man Myzelium als Klebstoff verwendet, kann man Stoffe genauso formen wie in der Plastikindustrie.
Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте - похоже на складывающуюся крышу кабриолета. Und sie können nun alle Lasten aushalten, mit denen man bei einen Flug rechnen kann - genauso, wie wenn man ein aufklappbares Verdeck runterfährt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.