Exemplos de uso de "маленькая" em russo

<>
Traduções: todos1116 klein974 gering122 outras traduções20
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Dies ist ein winziger Witz -"E-ZR pass".
Ну что ты как маленькая?!" Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"
Просто немного информации, маленькая порция информации. Nur wenige Daten, nur ganz wenige Daten.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. Die Sechs ist ein winziges und sehr trauriges schwarzes Loch.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Diesem Schwarzen Lock sollte man sich besser nicht nähern.
У меня этих предложений - вагон и маленькая тележка! Ich habe von diesen Sätzen eine ganze Wagenladung.
Маленькая история првевратилась в большой скандал, когда мне предъявили судебный иск. Meine winzige Geschichte wurde zu einer riesigen Angelegenheit, denn ich wurde strafrechtlich verfolgt.
Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая. Allerdings sind die Lebenserwartungen in Afrika, selbst ohne AIDS, wirklich kurz:
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком. Stellt sich doch heraus, dass dieser weiße Fisch die Hügel baut, ein Steinchen aufs andere.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула-гормон исчезла, поэтому они не светятся, Jetzt sind die Bakterien verdünnt, das winzige Hormonmolekül ist weg und sie erzeugen folglich auch kein Licht.
Ширина ДНК около двух нанометров, то есть на самом деле она очень маленькая. DNA ist ungefähr zwei Nanometer breit, was ziemlich winzig ist.
Но это маленькая часть химических реакций, происходящих в каждой клетке вашего тела в любой момент. Doch dies ist ein winziger Teil der chemischen Reaktionen, die in jeder Ihrer Zellen zu jeder Zeit ablaufen.
Эта маленькая идея объясняет почему некоторые оранизации и некоторые лидеры способны вдохновлять, а другие нет. Diese winzige Idee erklärt, warum einige Organisationen und einige Führungspersönlichkeiten in der Lage sind zu inspirieren und andere nicht.
Более того, эта маленькая команда вместе с тяжелой техникой, конечно, и теми, кто разминирует вручную после определения места. Darüber hinaus braucht man natürlich auch schwere Fahrzeuge und anschließend manuelle Minenräumer.
как однажды из Кореи маленькая красивая девочка приехала в Атланту, где с тех пор жила долго и счастливо. es war einmal ein schönes Mädchen, das von den Hügeln Koreas kam, um für immer glücklich in Atlanta zu leben.
Это приводит к тому, что маленькая зарплата и меньшее признание имеют свои преимущества, для общества по крайней мере. Es stellt sich also heraus, dass weniger bezahlt und weniger gelobt zu werden, etwas Positives hat - zumindestens für die Gesellschaft.
Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц. Dieses junge Mädchen und ihr Freund, die ich in einem Waisenhaus in Delhi traf, waren HIV-positiv durch eine Plastikspritze.
Я люблю эту работу, потому что моя маленькая кузина представила меня как-то своему другу так- и это замечательное представление - "Это мой кузен Шиа. "Das ist meine Cousin Shea.
Главная угроза для евро - это недостающая еврозоне драгоценная маленькая капелька политического единства - "Облегченная федерация", которая сделает солидарность возможной, и даже автоматической, когда это будет необходимо. Die größte Bedrohung für den Euro ist der Mangel an einem Mindestmaß politischer Union - einem Bundesstaat light, der Solidarität ermöglicht und nötigenfalls sogar automatisiert.
Когда бомбили Хиросиму, от взрыва образовалась маленькая сверхновая звезда, и все живущие животные, люди и растения, вступившие в прямой контакт с лучами этого солнца мгновенно превратились в пепел. Als sie die Bombe auf Hiroshima warfen, bildete die Explosion eine Mini-Supernova, so dass alles Lebendige - Tier, Mensch oder Pflanze - das mit den Strahlen dieser Sonne in direkten Kontakt kam, auf der Stelle zu Asche wurde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.