Exemplos de uso de "масло" em russo
Конечно, вы обнаружите, что люди, которые едят овощи и оливковое масло, имеют меньше морщин.
Und was man herausfindet, ist natürlich, dass Leute, die Gemüse und Olivenöl essen, weniger Hautfalten haben.
Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании.
Ebenso rasch stieg die Nachfrage nach Arganöl als Speiseöl.
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин."
"Eine australische Studie von 2001 fand heraus, dass Olivenöl in Kombination mit Früchten, Gemüse und Hülsenfrüchten messbaren Schutz gegen Hautfaltenbildung bietet.
Очевидно, никто не смог бы вернуться назад в 1930 год, взять всех людей, родившихся в одном роддоме, и заставить половину из них есть овощи и оливковое масло, а другую половину питаться в McDonald's, а потом сравнить, сколько у кого морщин.
Offensichtlich war niemand in der Lage, in das Jahr 1930 zurückzugehen, alle Leute, die in einer Entbindungsstation geboren worden sind, herzunehmen, und die Hälfte von ihnen viel Obst, Gemüse und Olivenöl, und die andere Hälfte McDonald's essen zu lassen, um zu sehen, wie viele Falten sie später haben.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Seit damals stieg die Nachfrage nach Arganöl enorm.
Так вот в слепом тесте, это масло заняло последнее место.
Doch im Blindversuch schnitt es am schlechtesten ab.
Он предпринимает особые усилия, чтобы защитить оливкое масло от кислорода и света.
Und er betreibt einen großen Aufwand, um dieses Olivenöl vor Sauerstoff und Licht zu schützen.
Он использует специальные бутылки с затемненным стеклом, он запечатывает масло в бутылки с помощью инертного газа.
Er benutzt winzige Flaschen aus getöntem Glas, er füllt das Olivenöl mit einem Edelgas ab.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек.
Kritik erntete in der Vergangenheit auch das faktische Verbot der Verwendung des Begriffs "Butteraufstrich" oder auch das Verkaufsverbot für herkömmliche Glühbirnen.
Такие достижения еще больше подливают масло в огонь моральных и этических дебатов, разгоревшихся в связи с эмбриональными исследованиями.
Erkenntnisse dieser Art heizen die moralischen Debatten um die Embryonenforschung an.
Митт Ромни, в настоящее время республиканский кандидат в президенты, назвал план "простым стимулом", который "добавит масло в огонь" восстановления.
Mitt Romney, mittlerweile Präsidentschaftskandidat der Republikaner, griff den Plan als "kurzlebigen Anreiz" an, und meinte, die Wirkung wäre so, als würde man "einen Becher Benzin in das Glutnest" der Erholung schütten.
Нам не придется менять способ работы хоть одной китайской компании, если мы убедим Каргилл отправлять экологичное пальмовое масло в Китай.
Wir müssen also nicht verändern, wie jede einzige chinesische Firma arbeitet, wenn wir Cargill dazu bringen, nur nachhaltiges Palmöl nach China zu schicken.
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло из оливы, которая растет на особом склоне в Тоскане.
Armando Manni ist ein ehemaliger Filmemacher, der jetzt Olivenöl herstellt von einer Olive, die an einem einzelnen Hang in der Toscana wächst.
А масло, которое заняло первое место, оказалось простым маслом Whole Foods 365 - то что у меня окисляется рядом с плитой уже 6 месяцев.
Das Olivenöl, das am besten abschnitten hatte, war eine Flasche Whole Foods 365 Olivenöl, die gleiche Sorte die neben meinem Ofen sechs Monate lang oxidiert hat.
Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства.
Er brachte 400.000 seiner Leute um, weil er darauf bestand, dass rote Beete, Knoblauch und Zitronenöl viel effektiver als antiretrovirale Medikamente sind, von denen wir wissen, dass sie den Verlauf von AIDS bremsen können.
Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, - любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае.
Tomatensuppe, Erdnussbutter, Schokolade, Nudeln - jedes verarbeitete Lebensmittel, das Sie essen, beinhaltet Insekten, weil Insekten überall um uns herum existieren, und wenn sie draußen in der Natur sind, sind sie auch in unseren Nutzpflanzen.
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Sollten sich die USA entscheiden, al-Sadr und seine Truppen frontal zu konfrontieren, gehen sie das Risiko ein, die größte Religionsgemeinschaft des Irak, die Schiiten, vor den Kopf zu stoßen, dem Widerstand gegen die Besatzung zusätzlichen Auftrieb zu verleihen und Bush somit wahrscheinlich zum Scheitern zu verurteilen.
Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии.
Wenn man ein kleines Bisschen Technology benutzen würde, um Satellitenverfolgung in LKWs zu integrieren und würde dies mit Google Earth kombinieren könnte man direkt wissen, welches Palmöl nachhaltig produziert wurde, welche Firma Holz stiehlt und man könnte so viel mehr Kohlenstoff sparen als mit jeder Energiesparmaßnahme hier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie