Exemplos de uso de "мексиканским" em russo
Все, что выходит за рамки традиционных гендерных стереотипов осуждается мексиканским обществом.
Alles was nicht den traditionellen Geschlechterstereotypen entspricht wird in der mexikanischen Gesellschaft streng geahndet.
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок - крупнейший потребительский рынок в мире.
NAFTA garantiert den mexikanischen Produzenten einen zoll- und quotenfreien Zugang zum US-Markt, dem größten Verbrauchermarkt der Welt.
Такая смесь оптимизма и страха относится ко всем в одинаковой мере, и к мексиканскому бизнесу, и к мексиканским семьям.
Diese Mischung aus Optimismus und Angst ist allgegenwärtig und betrifft mexikanische Firmen ebenso wie mexikanische Familien.
Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов.
Die Bekämpfung der von Drogengangs ausgehenden Gewalt umfasst die Zusammenarbeit mit dem mexikanischen Telekommunikationsmogul Carlos Slim, um Instrumente zu entwickeln, die normale Bürger in die Lage versetzen, Gewalt anonym per SMS zu melden, und es der Polizei ermöglichen, die Ergebnisse kartografisch zu erfassen.
Прислуга - это бастион мексиканского мачизма.
Hausangestellte sind tatsächlich so etwas wie ein Bollwerk des mexikanischen Machismo.
Вырос в традиционной мексиканской семье.
Ich wuchs in einer traditionellen mexikanischen Familie auf.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
Außerdem erscheint der mexikanische Sicherheitsapparat in seiner Leistungsfähigkeit eingeschränkt.
Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
Allerdings wird diese Möglichkeit von den mexikanischen Gesetzen anerkannt.
Мой кризис национального самоопределения - рассказ американца мексиканского происхождения.
Meine mexikanisch-amerikanische Identitätskrise.
Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Natürlich kann mein Buch nicht die mexikanische Haltung wiedergeben.
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным.
Wissen von einem mexikanischen Staat zum andern zu bringen hat sich als schwierig und langwierig erwiesen.
Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения".
Später entschied ich mich für "Mexikanisch-Amerikanisch".
В течение 70 лет PRI полностью контролировала мексиканскую политику;
Siebzig Jahre lang hatte die PRI die mexikanische Politik vollständig im Griff;
Вирус гриппа H1N1 был идентифицирован в мексиканской деревне в апреле.
Das H1N1-Grippevirus wurde im April in einem mexikanischen Dorf identifiziert.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
2008 beschloss die mexikanische Regierung, gegen die operativen Nervenzentren der Drogenkartelle vorzugehen.
Во-первых, я хотел обеспечить мексиканский голос в споре по вопросу иммиграции.
Erstens wollte ich eine mexikanische Stimme in die Einwanderungsdebatte einbringen.
Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
Nach dem Ixtoc-Unglück erwies sich der Schlag für die mexikanische Fischindustrie als Glück im Unglück.
В связи выше указанным гомосексуализм представляет серьезную угрозу представлениям, существующим в мексиканском обществе.
Aus all diesen Gründen ist Homosexualität eine Bedrohung aller Vorstellungen, die der mexikanischen Gesellschaft zugrunde liegen.
Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.
Wir lieben die mexikanische Band Los Tigres del Norte, aber auch Bruce Springsteen.
Никому неизвестно точно, какую годовую прибыль получают мексиканские наркокартели, но, без сомнения, она составляет миллиарды долларов.
Niemand kennt die Jahresgewinne des mexikanischen Drogenkartells genau, aber sie liegen mit Sicherheit im Milliardenbereich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie