Exemplos de uso de "местная" em russo com tradução "regional"
Traduções:
todos790
lokal421
örtlich161
einheimisch88
vor ort46
regional43
heimisch11
ortsansässig7
hiesig4
endemisch1
outras traduções8
они все являются примерами стратегий роста, в которых сочетается ортодоксальность и местная ересь - нестандартные институциональные нововведения, ослабляющие давление на рост, по крайней мере, снижающие издержки для социальной и политической структуры.
Es handelt sich um Beispiele einer Wachstumsstrategie, die Orthodoxie und regionale Ketzereien - nämlich unkonventionelle institutionelle Neuerungen, die Wachstumsbeschränkungen lockern, jedenfalls Kosten für Staat und Gesellschaft senken - mit einander verbindet.
Не подскажете ресторан с местной кухней?
Können Sie mir ein Restaurant mit regionaler Küche empfehlen?
местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС.
lokal, regional, national oder supranational, d.h. auf EU-Ebene.
Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже,
Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Vor 30 Jahren waren Lebensmittel weitgehend von regionaler Herkunft und weitgehend frisch.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов.
Spätestens in den siebziger Jahren begannen einige fortschrittliche Leute, den Wert regionaler Produkte zu erkennen.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Und zuallererst ging es um regionale Küche - sie sollten also Nahrung aus unserer Region essen.
Но, при этом, местный диалект имеет 40 слов для их обозначений.
Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt.
25 процентов нашей - спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
25 Prozent unseres - danke - 25 Prozent unseres Essens ist ökologisch und regional angebaut.
В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии.
Schließlich muss eine solche Strategie definitionsgemäß örtliche Besonderheiten und regionale Gegebenheiten ignorieren.
Эта группа, по всей видимости, опирается на племенные структуры, родственные связи и местные объединения.
Diese Gruppe setzt offenbar stark auf Stammesstrukturen, familiäre Bande und andere regionale Zugehörigkeiten.
Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Also haben wir uns mit Kindern darüber unterhalten und angefangen, ihnen regionale Kost zu geben.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
Über regionale legislative Prozesse oder Einflussnahme auf die großen Volksparteien hat diese Entwicklung auch ihren Weg nach Deutschland und Belgien gefunden.
Больше внимания следует уделять местным и межрегиональным инициативам, они могут сгладить неравномерное распределение энергоресурсов между странами.
Vermehrte Aufmerksamkeit gebührt auch den regionalen und interregionalen Stromversorgungsinitiativen, die dazu beitragen, die ungleichmäßige Verteilung der Energieressourcen zwischen den einzelnen Ländern auszugleichen.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, т.е. местного производства.
Der erste besteht darin, einen Rohstoff zu wählen, vorzugsweise einen, der regional, der in ihrer Umgebung vorhanden ist, zur lokalen Herstellung also.
Те аналитики поняли, что большинство решений - если не все - самых серьезных мировых проблем зависят от местных или региональных контекстов.
Die Experten erkannten, dass die meisten wenn nicht alle Lösungen für die großen Herausforderungen unserer Welt durch ihre örtlichen oder regionalen Zusammenhänge bedingt sind.
Местные администрации обладают своими собственными инструментами оппозиции, включая пропаганду в местных средствах массовой информации, а также возможность манипуляции результатов голосования.
Regionalverwaltungen besitzen zudem ihre eigenen Obstruktionsinstrumente, einschließlich Propagandamöglichkeiten in den regionalen Medien sowie die Fähigkeit, Stimmzettel zu manipulieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie