Sentence examples of "министерство образования" in Russian
Министерство образования и науки и "Самрук-Казына" подписали меморандум о сотрудничестве по вопросам подготовки кадров.
Das Ministerium für Bildung und Wissenschaft sowie die Stiftung für den nationalen Wohlstand "Samruk Kasyna" unterschrieben ein Memorandum über eine Zusammenarbeit in Fragen der Kaderausbildung.
Министерство образования сообщило, что около дюжины семей все еще не вернулись.
Das Bildungsministerium teilte mit, etwa ein Dutzend Familien sei noch nicht zurückgekehrt.
Наглядным примером являются изменения юрисдикции британских университетов с 1992 года, когда Министерство образования и науки было заменено на Министерство образования и занятости и, в 2009 году, на новое Министерство предпринимательства, инноваций и ремесел.
Ein aufschlussreiches Beispiel ist die Verlagerung der Zuständigkeit für die britischen Universitäten 1992 vom Bildungs- und Wissenschaftsministerium auf das Ministerium für Bildung und Beschäftigung und dann 2009 auf das neue Ministerium für Wirtschaft, Innovation und Fertigkeiten.
В прошлом месяце Министерство образования пригласило делегацию из Колумбийского университета Гарримана посетить страну с целью обсуждения образовательной практики в США и обмена взглядами на реформу образования.
Im vergangenen Monat lud das Bildungsministerium eine Delegation des Harriman Institute der Columbia University zu einem Besuch des Landes ein, um die Bildungspraxis in den Vereinigten Staaten zu diskutieren und Ansichten über eine Bildungsreform auszutauschen.
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников.
Unterdessen wollte das Bildungsministerium sämtliche Verweise auf China aus den Schulbüchern streichen.
Возможно вы подумали что я не люблю Министерство сельского хозяйства США,
Sie haben wohl schon mitbekommen, dass ich das USDA nicht sehr mag.
пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
Er ist wahrscheinlich der bemerkenswerteste sozial engagierte Unternehmer im Bereich Bildung weltweit.
Министерство сельского хозяйства США разрешает этим антибиотикам, этим гормонам и пестицидам быть в продуктах,
Das USDA lässt es zu, dass diese Antibiotika, diese Hormone und Pestizide in unsere Nahrung gelangen.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования.
Sehen Sie, das ist ein bevollmächtigter Patient.
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов, а взяли только 20.
In diesem Jahr bewarben sich 5000 Menschen darum, Diplomat zu werden, 20 von uns waren erfolgreich.
И это происходит благодаря использованию дизайн-мышления в решении новых проблем - глобального потепления, образования, здравоохранения, безопасности, очистки воды, чего угодно.
Und das passiert durch die Anwendung von Design Thinking auf neue Arten von Problemen - Erderwärmung, Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit, sauberes Wasser, was auch immer.
и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt.
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Diese Technologien, zusammen mit den außergewöhnlichen Begabungen von Lehrern, bieten die Gelegenheit, Bildung zu revolutionieren.
Министерство здравоохранения Нью-Йорка обратилось к нам, им нужен был способ распространить 36 миллионов бесплатных презервативов среди жителей Нью-Йорка.
Die New Yorker Gesundheitsbehörde kam auf uns zu, sie brauchten eine Methode, 36 Millionen Kondome kostenlos an die Einwohner New Yorks zu verteilen.
PowerPoint - это отличная образовательная технология, но она была создана не для образования, а для презентаций.
PowerPoint ist angeblich eine großartige Lehr-Lern-Technologie, obwohl es nicht für Unterricht gedacht war, wurde es dazu verwendet Vorträge visuell zu unterstützen.
Вот так появился центр образования, мы называли его издательским центром, и центр обучения письму.
So wurde es ein Nachhilfe-Zentrum - ein Verlagszentrum, wie wir es nannten - und ein Schriftstellerzentrum.
И это то, чему министерство сельского хозяйства США позволяет быть в наших продуктах.
Und solche Dinge erlaubt das USDA in unserer Nahrung.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются.
Jetzt, nach der Sporenbildung, haben die Sporen zurückgeschlagen.
И если у нас действительно будет Министерство Деталей а у корпораций действительно будут Директора по Деталям, тогда этот четвертый сектор, прискорбно остающийся сегодня не у дел, будет, наконец, пользоваться заслуженным вниманием.
Und wenn wir tatsächlich ein Ministerium für Detail hätten und Unternehmen Vorstände für Detail, dann würde dieser vierte Quadrant, der momentan so jämmerlich vernachlässigt wird, am Ende endlich die Aufmerksamkeit erhalten, die er verdient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert