Exemplos de uso de "мирным договором" em russo com tradução "friedensabkommen"
США и Израиль больше не могут просить Сирию "связывать" действия Хезболлы, как это требовалось в соответствии с мирным договором по Голанским высотам.
Die Vereinigten Staaten und Israel können Syrien nicht länger auffordern, ihnen als Teil eines Friedensabkommen in Bezug auf den Golan die Hisbollah "auszuliefern".
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Sein größter Erfolg war das Friedensabkommen in Nordirland.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира.
Das Friedensabkommen von Belfast aus dem Jahr 1998 sicherte über 10 Jahre lang den Frieden.
Иордания - союзник США и одна из двух арабских стран, заключивших мирный договор с Израилем - ранее не смогла обеспечить освобождение 30 своих заключенных.
Jordanien, ein Verbündeter der USA und eines von zwei arabischen Ländern, das mit Israel ein Friedensabkommen geschlossen hat, ist mit den Freilassungsgesuchen für seine 30 Gefangenen bisher abgeblitzt.
Если оно было бы успешным, египетский президент Анвар Садат не устремился бы в Иерусалим, чтобы заключить мирный договор с Израилем спустя всего несколько лет.
Wäre es erfolgreich gewesen, wäre der ägyptische Präsident Anwar Sadat nur wenige Jahre danach nicht nach Jerusalem geeilt, um ein Friedensabkommen mit Israel zu schließen.
Ни один иранский солдат не пролил кровь за наш народ, как это сделали солдаты Египта и Иордании, однако их правительства позже подписали мирные договоры с Израилем".
Nicht ein einziger iranischer Soldat hat jemals sein Blut für unser Volk vergossen, wie dies Soldaten aus Ägypten und Jordanien sehr wohl taten, deren Regierungen aber später Friedensabkommen mit Israel unterzeichnet haben."
Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
Die Trostlosigkeit dieser Alternativen veranlasste viele zur Annahme, dass der beste und moralischste Weg, den Iran zu neutralisieren, die Unterzeichnung eines Friedensabkommens zwischen Israel und den Palästinensern wäre.
Я провел часть своей жизни, работая над проблемами терроризма в Северной Ирландии, сначала на министерском посту в начале 1980-х годов, а затем, возглавляя комиссию, которая разработала реформу по охране общественного порядка и безопасности в провинции, как части белфастского мирного договора.
Ich verbrachte einen Teil meines Arbeitslebens mit den Problemen des Terrorismus in Nordirland - zuerst als Minister in den frühen 1980er Jahren und später als Vorsitzender einer Kommission, die als Teil des Friedensabkommens von Belfast eine Reform des Polizei- und Sicherheitsapparates in Nordirland ausarbeitete.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie