Exemplos de uso de "многообещающая" em russo com tradução "vielversprechend"

<>
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат. Die Stärkung der regionalen Integration des Maghreb ist vielversprechend und kostet relativ wenig.
Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира. Dies ist eine gleichermaßen notwendige und vielversprechende Rolle, denn die Region braucht eine dynamische lokale Macht, die auf Reformen, Wandel und Frieden drängt.
Я рассказываю вам историю, которую многие из вас знают, потому что колонки Стива стали основой для книги, по которой потом сняли фильм с Робертом Дауни младшим в роли Стива Лопеса и Джеми Фокс в роли Натаниела Энтони Айерса, обучавшегося в престижной музыкальной школе Juilliard на контрабасиста, но его многообещающая карьера внезапно оборвалась, когда он трагически заболел параноидальной шизофренией. Viele von Ihnen werden die Geschichte kennen, denn aus Steves Artikel darüber wurde später ein Buch, das wiederum verfilmt wurde, mit Robert Downey junior als Steve Lopez und Jamie Foxx als Nathaniel Anthony Ayers, dem Kontrabassisten, der am Juilliard-Konservatorium studierte und dessen vielversprechende Karriere tragischerweise früh durch seine paranoide Schizophrenie beendet wurde.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза. Die vielversprechendste Investition ist die Tuberkulosebehandlung.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. Der Euro erlebte einen schweren, aber vielversprechenden Start.
в новое и многообещающее для меня увлечение. So wurde daraus ein neues und vielversprechendes Erlebnis.
Но это многообещающий период в мусульманском мире. Aber es ist eine vielversprechende Epoche in der muslimischen Welt.
другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения. andere erscheinen vielversprechend, erfordern jedoch weitere Untersuchungen.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими. Die Ergebnisse sind bislang sehr vielversprechend.
Я расскажу о двух очень многообещающих решениях. Ich werde nun zwei vielversprechende Lösungsansätze erwähnen.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. Gegenwärtig sieht es nicht besonders vielversprechend für eine diplomatische Lösung aus.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия. Die langfristig vielversprechendste Technologie ist die Solarenergie.
Парадокс именно в том, что перед этим десятилетие было очень многообещающим - Paradox daran ist, dass das vorletzte Jahrzehnt so vielversprechend war.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими. Trotz solcher Risiken ist die Zukunft der Lebensmittelsicherheit vielversprechend.
Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими. Die Gespräche mit Kim Jong-il und seinen Mitarbeitern schienen vielversprechend.
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных. Neuere Konzepte und frühzeitige Tests sind noch vielversprechender in den besten unserer Modelle an Tieren.
Да, расширение торговли является многообещающим шагом по пути содействия развитию и демократии. Eine Ausweitung des Handels ist für die Förderung von Entwicklung und Demokratie gewiss sehr vielversprechend.
Но такому многообещающему результату способствовало нечто большее, чем просто твердый политический курс на переговорах. Es war jedoch nicht allein die harte Linie bei den Friedensverhandlungen, die zu diesem vielversprechenden Ergebnis führte.
Теперь данные многообещающие результаты следует включить в новые экономические модели и конкретные политические предложения. Diese vielversprechenden Ergebnisse sollten nun in neue Wirtschaftsmodelle und konkrete politische Vorschläge einfließen.
(Один из многообещающих разрабатываемых методов предусматривает использование адаптера для соединения мобильного телефона с ЭДА). (Bei einem vielversprechenden, derzeit in Entwicklung befindlichen Ansatz würde man zur Verbindung des nicht dedizierten Mobiltelefons mit dem Schnelltest einen Adapter verwenden.)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.