Exemplos de uso de "могла" em russo com tradução "mögen"

<>
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом. Ein schwacher Euro mag ein verschleierter Segen sein.
Представьте себе панику, которая могла бы охватить мир, в котором золото, товары, подлежащие хранению, а также предметы искусства являются единственными способами для инвесторов "спастись" от доллара. Man mag sich gar nicht vorstellen, was für eine Panik in einer Welt ausgelöst worden wäre, in der Gold, lagerfähige Waren und Kunst die einzige Möglichkeit für Investoren gewesen wären, dem Dollar zu entkommen.
Эта история могла повлечь за собой некоторые сплетни за пределами Греции, но она привлекала мало международного внимания до конца 2009 года, когда рынок долга Греции начал становиться все более нестабильным, а повышение процентных ставок стало приносить дополнительные проблемы правительству. Diese Geschichte mag außerhalb von Griechenland für ein bisschen Gesprächsstoff gesorgt haben, hat aber erst Ende 2009 echte internationale Aufmerksamkeit erregt, als der Markt für griechische Staatsanleihen anfing zunehmend unsicher zu werden und die steigenden Zinsen der Regierung zusätzliche Probleme bereiteten.
Брюнель мог задаваться следующим вопросом: Brunel mag eine Frage gestellt haben wie:
Вы можете предпочитать эту булку. Sie mögen zwar dieses Brot bevorzugen.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Sie mögen blaue oder graue haben.
Эти невоздержанные реакции могут показаться странными. Diese erhitzten Reaktionen mögen ungewöhnlich erscheinen.
Эффект может стать столь же отрезвляющим. Die Auswirkungen dessen mögen ähnlich ernüchternd sein:
может попьём свежего кокосового молочка?" "Hey, möchtest Du etwas frisches Kokosnusswasser?"
Конечно, вы можете подумать, что останется Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt.
Кто мог бы предложить изменение повестки дня? Wer möchte Änderungen der Tagesordnung vorschlagen?
Как противоположность этому я могу привести следующее: Ich möchte Folgendes dagegen anführen:
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen.
А некоторые из нас даже могут петь. Und einige von uns mögen sogar singen.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных. Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein.
Можешь брать мою машину, когда будет нужно. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du magst.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми. Oberflächlich betrachtet mag diese Denkweise vernünftig erscheinen.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда. Unmäßig mögen sie sein, unabhängig werden sie nie.
Но это не так удивительно, как может показаться: Das ist weniger erschreckend, als es scheinen mag:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.