Exemplos de uso de "могло" em russo com tradução "bekommen"
Traduções:
todos16630
können15373
mögen469
dürfen299
bekommen250
in der lage sein78
sich können1
outras traduções160
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Sie bekommt noch eine kleine Waffe am Schwanzende, für Kämpfe.
Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им.
Ich wollte, dass die Menschen wirklich den Eindruck hatten, dass sie etwas bekamen, was ein Liebesbrief an sie hätte sein können.
правительство потратит деньги, домашние хозяйства получат налоговые уступки, но после этого не произойдет ничего, что могло бы привести к росту занятости и производства.
Man sagt, die Regierung würde Geld ausgeben, Haushalte würden Steuererleichterungen bekommen, aber es wird nichts passieren, um Beschäftigung und Produktion anzukurbeln.
В былые времена только правительство могло обладать информацией, и лишь немногие лица на избираемых должностях имели к ней доступ, могли её расследовать, ставить под сомнение.
Früher hatte nur die Regierung diese Informationen, und nur ein paar gewählte Bürger konnten versuchen, diese Informationen zu bekommen, sie hinterfragen und anzweifeln.
Это могло бы обеспечить исследователям и компаниям доступ к генетическим сокровищам развивающегося мира в обмен на часть прибыли от получаемой в результате их использования продукции.
Damit hätten Forscher und Unternehmen die Möglichkeit, Zugang zu den genetischen Schätzen der Entwicklungsländer zu bekommen, die dafür wiederum ihren Anteil an den Gewinnen aus Produkten bekommen, die daraus entstehen.
Европа использует привлекательность своего Союза для достижения желаемых результатов точно так же, как США действуют, как если бы их военное упреждение могло решить все проблемы.
Europa setzt auf die Attraktivität der EU, um zu bekommen, was es will, ganz so wie die USA gehandelt haben, als ließen sich alle Probleme allein durch ihre militärische Überlegenheit lösen.
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию".
Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
Du kannst es bekommen, wenn du mehr Geld machst.
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Мы с трудом можем прокормить 6 миллиардов сегодня.
Wir haben ja heute schon Probleme, sechs Milliarden satt zu bekommen.
Ты можешь сделать это, если как следует постараешься.
Du bekommst es hin, wenn du dich richtig anstrengst.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит."
Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen."
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше.
Die Gläubiger hätten am Ende u. U. sogar mehr bekommen.
"Почему я не могу получить такую информацию обо всем?"
"Warum kann ich derartige Informationen nicht immer bekommen?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie