Exemplos de uso de "море" em russo com tradução "see"

<>
Здесь речь идет об открытом море. Wir sprechen von der Hohen See.
Я проведу свой отпуск на море Ich werde meine Ferien an der See verbringen
Иногда уходя в море на 2-3 месяца. Manchmal waren wir 2 bis 3 Monate hintereinander auf See.
То есть, фактически, он не всегда находится в открытом море. Es ist also eigentlich gar nicht permanent auf Hoher See.
Для некоторых видов Саргассово море - незаменимое место, благодаря его уникальным условиям. Die Sargasso-See ist auch ein wundersamer Ort für all diese einzigartigen Arten, die sich an den Sargassum-Lebensraum angepasst haben.
В итоге после 103 дней в море я оказалась на Антигуа. Und irgendwann nach 103 Tagen auf See kam ich in Antigua an.
97% земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством. 97 Prozent der Landmasse der Galapagos Inseln stehen unter Schutz, aber die benachbarte See wird durch die Fischerei verwüstet.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море. Ost- und Südasien sind in einen Rüstungswettlauf verwickelt, der überwiegend auf See stattfindet.
А под ним, только представьте себе, озеро, размером с море, постоянно движется. Und man muss sich das vorstellen, da ist ein meerähnlicher See darunter, der sich bewegt.
На протяжении тысячи лет государства регулировали морские перевозки для обеспечения безопасности в море. Seit tausend Jahren reglementieren Staaten den Transport auf See, um die Sicherheit auf dem Meer zu erhöhen.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте. Als Descartes die Holländische See überquerte, bewahrte er die Puppe in einem kleinen Koffer in seiner Kabine auf.
Кроме морских трав, таким же способом отовсюду в Саргассово море попадают и горы скопившегося мусора. Aber in der Sargasso-See sammeln sich nicht nur Sargassum-Algen an, sondern auch Plastik aus der gesamten Region.
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море. Viele von unserem Boot, selbst ich, blicken auf den Ozean und sehen die gleichmäßige See.
Может быть нам нужна экспедиция - команда TED в море - которая помогла бы наметить наши дальнейшие действия. Wir brauchen, vielleicht, eine Expedition - eine TED-Veranstaltung auf See - die helfen könnte, die nächsten Schritte zu erfassen.
То есть, когда Купол Коста Рика находится в открытом море, он не будет находиться под охраной. So käme also ein Ort wie der Costa Rica Dome genaugenommen nicht in Frage, solange er sich auf Hoher See befindet.
После четырёх лет жизни, похожей на грустный роман, она вышла в море на замаскированной под рыболовное судно лодке. Nach einer vierjährigen und filmreifen Saga glitt ein Boot still auf die See, als Fischerboot getarnt.
А потом, всего полторы недели назад, мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова, мы нашли озеро размером с Каспийское море. Dann - das ist nur anderhalb Wochen her - flogen wir über Titans Nordpol und wieder fanden wir hier einen See der Größe des Kaspischen Meeres.
Мир имеет сотни договоров, учреждений и режимов для управления межгосударственным поведением, включая телекоммуникации, гражданскую авиацию, затопление отходов в море, торговлю и даже распространение ядерного оружия. Es gibt hunderte von Verträgen auf der Welt, Institutionen und Systeme zur Regelung des zwischenstaatlichen Verhaltens, so etwa in den Bereichen Telekommunikation, Zivilluftfahrt, Abfallbeseitigung auf hoher See, Handel und sogar bezogen auf die Verbreitung von Atomwaffen.
А вот эту ещё не сверили с температурой воды на поверхности и глубиной, но предварительно вторая акула провела большую часть времени в Ирландском море и около. Und hier ist einer, dem wir noch nicht ganz auf die Schliche gekommen sind, was die Oberflächentemperatur und Wassertiefe betrifft, aber der zweite Hai verbrachte die meiste seiner Zeit in und um die irische See.
Это совместимо с китайским стратегическим понятием "жизненного пространства", которое включает все сферы стратегической деятельности государства на земле, на море, под водой, в воздухе и в космосе. Dies steht in Übereinstimmung mit dem strategischen Konzept der Chinesen von "lebenswichtigem Raum", zu dem sämtliche Bereiche strategischer Aktivitäten eines Staates an Land, auf See, unter Wasser, in der Luft und im Weltraum gehören.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.