Exemplos de uso de "морского" em russo
В 2009 году ООН оценила прогресс и определила, что более ста миллионов квадратных километров морского дна находятся под защитой.
Als die U.N. 2009 die Fortschritte überprüft hat haben sie herausgefunden dass so fast 100 Millionen Quadratkilometer Meeresgrund geschützt wurden.
Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Zum Beispiel sehen Sie in dunkelblau, wohin im Nordpazifik sich der See-Elefant bewegte.
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана.
Bei Chinas Entschlossenheit, mit denen das Land auf seine Souveränitätsansprüche pocht, geht es um mehr als das Bedürfnis, Ressourcen des Meeresbodens auszubeuten oder seine strategische Position im westlichen Pazifik auszubauen.
Этот план включал в себя открытие пограничных переходов между сектором Газа и Западным берегом, аэропорта и морского порта в секторе Газа, открытие границы с Египтом и передачу теплиц, оставленных израильскими поселенцами, в руки арабов.
Darin vorgesehen war die Öffnung von Verbindungen zwischen Gaza und dem Westjordanland, ein Flughafen und ein Seehafen in Gaza, die Öffnung der Grenze zu Ägypten und die Übergabe nicht mehr in Gebrauch stehender Gewächshäuser israelischer Siedler an die Araber.
После взрывов на платформах Deepwater Horizon и Ixtoc нефть и газ под высоким давлением поступили в воду у морского дна.
Nach den Explosionen der Deepwater Horizon und der Ixtoc traten Öl und Gas unter hohem Druck auf den Meeresgrund aus.
Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость.
Es ist unbedingt erforderlich, Somalias Versorgungsweg über das Meer offen zu halten.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben.
Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
Hier können Sie den größten Teil der Lebewesen des Meeresschutzgebiets der Florida Keys sehen.
Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Charlie Francis machte sich die fluoreszierenden Eigenschaften der Meerestiere zunutze und schuf daraus eine leuchtende Leckerei.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
McCain hingegen verfügt über Erfahrung als Marinepilot und saß über zwanzig Jahre im Senat.
Вот раковина морского ушка, если вы ее разломите, то увидите что это нано-структура.
Die Abalone-Muschel hier - und wenn man sie bricht, kann man feststellen, das sie eine Nanostruktur hat.
Я увидел морского дьявола, который казался таким же большим, как самолёт, в котором я летел.
Ich sah Teufelsrochen, die so groß aussahen wie das Flugzeug in dem ich saß.
Мы подплыли к пещере в нашей маленькой надувной лодке, и тут появилась эта чудовищная самка морского леопарда.
Wir fuhren also in unserem kleinen Schlauchboot durch die Bucht und da war dieser monströse Seeleopard.
И в то время, как Гор указывает на таяние морского льда в Северном полушарии, он не упоминает о его нарастании в Южном полушарии.
Und während Gore auf das schrumpfende Meereis der Nordhalbkugel verweist, versäumt er es, zu erwähnen, dass die Eismengen auf der Südhalbkugel zunehmen.
В целях обеспечения этого политики должны уделить первоочередное внимание критериям эффективности и иметь в виду экологические издержки как наземного, так и морского транспорта.
Um dies zu gewährleisten, müssen Politiker Effizienzkriterien in den Vordergrund stellen und die jeweiligen Umweltkosten des Land- und Seetransports in Betracht ziehen.
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
Darüber hinaus sollte Japan die Senkaku-Inseln per Gesetz zu einem internationalen Meeresschutzgebiet ohne Bewohnung oder militärische Nutzung erklären.
Первыми перешли на свободное кормление пингвины, у которых на крыле было металлическое кольцо, оставшееся со времени разлива нефти с "Морского Аполлона" шестью годами раньше.
Die ersten Pinguine, denen dieser Wechsel zu freier Fütterung gelang, waren die, die ein Metallband an den Flügeln hatten von der Apollo Sea Ölkatastrophe vor 6 Jahren.
Например, было четко определено, что совместные японо-американские исследования, целью которых является разработка и производство системы противоракетной обороны морского базирования SM-3, представляют собой исключение.
Zum Beispiel legte sie eindeutig fest, dass die andauernde gemeinsame technische Forschung von Japan und den USA zur Entwicklung und Herstellung des seegestützten Raketenabwehrsystems SM-3 eine Ausnahme darstelle.
И я хотел бы закончить эту программу историей надежды, которую я создал на территории морского заповедника, как вариант решения проблемы чрезмерного вылова рыбы, глобального рыбного кризиса.
Und ich möchte mit einer hoffnungsvollen Geschichte abschließen, eine Geschichte über Meeresschutzgebiete, als eine Lösung für das Problem der Überfischung, der globalen Fischkrise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie