Exemplos de uso de "моря" em russo com tradução "meer"
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря.
Wir können praktisch keinen Kaviar mehr aus dem Kaspischen Meer kaufen.
Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Наш музей обладает большой коллекцией экспонатов флоры и фауны моря.
Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.
"Мы находимся в невыгодном положении, потому что у нас нет моря.
"Wir sind dadurch benachteiligt, dass wir kein Meer haben.
Известный факт, насколько кораллы чувствительны к темперетаре, и очень важны для биологического разнообразия моря.
Sie wissen wie sensibel Korallen auf Temperaturschwankungen reagieren und wie wichtig sie für den Artenreichtum des Meeres sind.
Я руководила пятилетней экспедицией National Geographic, экспедициями "Экологически устойчивые Моря", используя эти маленькие подлодки.
Ich habe eine 5 Jahre dauernde National Geographic Expedition geleitet, die "Nachhaltige Meere Expedition", und dabei diese kleinen U-Boote genutzt.
Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось.
Der sagenhafte Reichtum, den das Land seinem Öl im Kaspischen Meer verdankt, ist hier in der Provinz noch nicht angekommen.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря.
Tatsächlich verfolgt China das Ziel, mitten im südchinesischen Meer eine Reihe buchstäblich unsinkbarer Flugzeugträger zu stationieren.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду.
Tief liegende Inselgruppen wie die Malediven werden im Meer versinken.
когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
Wenn man auf der gefrorenen Oberfläche des Meeres steht, bedeuten Ebbe und Flut normalerweise, dass interessante Dinge passieren werden - das Eis bewegt sich ein bisschen herum.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма.
Verlassen wir nun den Bereich des Meeres und tauchen wir ein in das Reich der Vorstellungskraft, das Reich des tibetischen Buddhismus.
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
Wir Europäer können es uns nicht leisten, unsere arabischen Freunde an den jenseitigen Küsten unseres gemeinsamen Meeres im Stich zu lassen.
и что меня восхищает в Северном полюсе, в географическом Северном полюсе, он находится прямо в центре моря,
Und wenn mich etwas am Nordpol fasziniert, also am geographischen Nordpol, ist es, dass er mitten im gefrorenen Meer liegt.
как если бы я жила в заболоченном пруду, а рак подорвал валуны, отделившие меня от огромного моря.
Es war, als ob ich in einem trägen Pool lebte und der Krebs die Felsen weggesprengt hätte, die mich vom grossen Meer trennten.
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать.
Also ist der Schutz der Küsten und der Meere zu einer Senke für Gelder von Regierungen und philanthropischen Einrichtungen geworden, und das ist nicht vertretbar.
На долю Каспийского региона приходится 2% - 3% известных мировых запасов нефти, что сравнимо с нефтяными ресурсами Северного моря.
Auf die Region am Kaspischen Meer entfallen 2-3% der bekannten weltweiten Ölvorkommen - etwa ebenso viel wie auf die Nordsee.
фактическое разделение страны с созданием бедного суннитского государства на востоке под управлением экстремистов, отрезанного от моря и богатств страны.
eine effektive Teilung des Landes, bei der ein armer, von Extremisten geführter sunnitischer Staat im Osten entsteht, der vom Meer und vom Wohlstand des Landes abgeschnitten ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie