Exemplos de uso de "на мой взгляд" em russo

<>
Traduções: todos90 meiner meinung nach16 outras traduções74
На мой взгляд, это скорее проступки. Aus meiner Sicht sind es mindere Vergehen.
Но на мой взгляд, радиологи - герои. Aber aus meiner Sicht sind die Radiologen Helden.
На мой взгляд, оба варианта верны. Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt.
На мой взгляд есть более подходящее решение. Ich glaube, dass es eine bessere Lösung gibt.
Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell.
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай. Hier ist noch ein Fall, den ich interessant finde.
На мой взгляд, наше счастье - плод наших стараний. Ich glaube um Glück zu finden, müssen wir es selber erschaffen.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно. Für meinen Geschmack geschehen die politischen Änderungen zu langsam, zu graduell.
Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания. Doch von meinem Blickwinkel hat Mitgefühl ein Problem.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд. Gewalt führt zu Gegengewalt, zumindest sehe ich das so.
На мой взгляд, сирийский кризис подошел к переломному моменту: Meiner Ansicht nach steht die syrische Krise an einem Wendepunkt:
Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады. Ich stelle mir vor, dass sie in der Zukunft damit beginnen, Straßenüberführungen zu bauen.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Die Eigenschaften, die ich für nützlich halte, um über einfache Dinge nachzudenken:
На мой взгляд, в основе его лежит стремление сделать жизнь лучше. Und ich denke, Kernstück ist die Entscheidung, dass man sein Leben besser machen will.
И вот однажды я купил довольно дорогие, на мой взгляд, туфли. Und dann passierte es, dass ich - für meine Verhältnisse - ein sehr teures Paar Schuhe kaufte.
И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом. Und ich meine, das beste Beispiel dafür ist die Radioastronomie als Ganzes.
На мой взгляд, тем не менее, это не старый Обама вернулся. In meinen Augen war der alte Obama jedoch nicht wieder zurück.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки. Und ich glaube eine Erklärung hierfür lässt sich finden, wenn man nochmals die Häutung in Betracht zieht.
С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии. Andere - es gibt da eine Mediengeschichte über Wikipedia, die wie ich glaube falsch ist.
Что, на мой взгляд, впервые даёт возможность нам, как обществу, существенно изменить мир. Das gibt uns in meinen Augen erstmals die Möglichkeit, als Gemeinschaft grundlegend die Welt zu verändern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.