Exemplos de uso de "навязываться в гости" em russo

<>
"Приходи в гости". "Komm und besuch` mich."
Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить: Denn anstelle diese positiven Ausreißer zu löschen, gehe ich lieber zu so einer Gruppe wie zum Beispiel dieser hier und frage:
В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала: Eine Freundin schaute letztes Jahr bei mir vorbei - sie hat nichts dagegen, dass ich diese Geschichte erzähle - sie kam also vorbei und sagte:
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников. Also ich lebe jetzt in Kanada und habe einen meiner örtlichen Gletscher besucht.
Заходите в гости! Kommen Sie doch mal vorbei!
Он жил неподалеку от нас и часто захаживал в гости. Er wohnte nicht weit von uns besuchte uns oft.
Приглашаю вас в гости. Ich bitte Sie zu Gast.
И моя мать говорит, "не будем об этом, у нас гости". Und meine Mutter sagte, "Sprich darüber nicht vor den Gästen."
Модели могут навязываться СМИ и чиновниками. Modelle können aus den Medien kommen, von unseren gewählten Vertretern.
Каждый раз, когда школу навещают гости, он в первую очередь показывает им эту аудиторию. Jedesmal wenn Besucher kommen, bringt er sie zuerst dort hinein.
Модели могут навязываться индустрией. Modelle können aus der Industrie kommen.
Хотелось бы знать, кто эти гости. Ich meine, was sind das für Leute?
Вы не будете навязываться людям, обедающим в ресторане, но вы могли бы появиться на бейсболе, и, присоединившись к атмосфере праздника, бесплатно вручить кеды детям с самым "клевым прикидом". Sie werden sich nicht bei Leuten aufdrängen, die gerade in einem Restaurant zu Abend essen, könnten aber durchaus bei einem Ballspiel auftauchen und kostenlose Turnschuhe an die am coolsten aussehenden Jugendlichen verschenken und sich in die gesellige Atmosphäre einreihen.
Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха. Es wird berichtet, dass Hochzeiten unterbrochen wurden damit die Gäste sich um das Fernsehgerät scharen konnten, und dann wieder ihre Aufmerksamkeit dem Brautpaar widmeten.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа. Sie muss in der einheimischen Bevölkerung verwurzelt sein und ihre Eigentümlichkeiten berücksichtigen, sie darf nicht aus dem Ausland auferlegt werden.
У нас вчера были гости. Wir hatten gestern einige Besucher.
Ответы, если они есть, кроются в медленной и болезненной очистке балансовых отчетов, а также микроэкономической реструктуризации, которая не может просто навязываться сверху всезнающим планировщиком, а требует от бизнеса и отдельных людей изменения их взглядов и поведения. Die Antworten, so es sie gibt, liegen in der langsamen und schmerzvollen Sanierung der Bilanzen und in mikroökonomischer Reorganisation, die nicht einfach von oben durch einen allwissenden Planer oktroyiert werden kann, sondern von zahlreichen Firmen und Einzelpersonen verlangt, ihre Perspektive und ihr Verhalten zu ändern.
У тебя гости к ужину? Hast du Gäste zum Abendessen?
Почетные гости на обеде? Die Gäste des Dinners?
хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина. Ein Gastgeber serviert Tee mit ein paar Süßigkeiten, die Gäste trinken diesen und bedanken sich dann;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.