Exemplos de uso de "называлось" em russo

<>
называлось "Graph'g-Beam Turn On." Der "Graph'g-Beam Turn On".
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось ``замышлять") наказывались смертью. Allein der Gedanke daran, den König umzubringen (was damals die urige Bezeichnung ``Aushecken" trug) stand unter Todesstrafe.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам. Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung.
Этот феномен ни коим образом не ограничивается рамками того, что раньше называлось правым крылом. Das Phänomen beschränkt sich keineswegs nur auf das, was bisher als Die Rechte galt.
Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира. Er richtet sich gegen das, was gemeinhin als der Westen bezeichnet wird, also die liberale Ordnung, eine freie Welt.
и я думаю, если бы подобное получилось, это бы называлось, ну, я буду называть это экосистемой знаний. Ich glaube, wenn wir das tun könnten, würden wir es ein Ökosystem des Wissens nennen.
Пренебрежение чувствами других людей (что когда-то называлось озорством) означает, что ребенок страдает от "расстройства в поведении". Die Gefühle anderer Menschen zu ignorieren (einst als Ungezogensein bezeichnet), bedeutet, dass das Kind unter einer "Störung des Sozialverhaltens" leidet.
А мы вспоминаем что-то, что называлось Солидарностью, что называло нас равными братьями, что обещало, что о нас обо всех позаботятся. Wir erinnerten uns an etwas, was man "Solidarität" nannte und uns versprach, daß wir alle gleich, alle zusammen Brüder waren und daß sich um jeden gekümmert werden würde.
В то же время статья сейчас широко цитируется и то, что называлось в подзаголовке "анормальным" превратилось в настоящий момент в "агрессивное поведение". Trotzdem wird das Zeugnis häufig zitiert, und was in seinem Titel als "anormal" bezeichnet wird, wurde auf einmal zu "aggressivem Verhalten".
Но в конце концов, я понял, что, возможно, то, называлось дизайном, не так уж и важно - делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми. Aber nach einiger Zeit kam mir der Gedanke, dass das, was als Design galt, vielleicht gar nicht so wichtig war - Dinge attraktiver zu machen, dafür zu sorgen, dass sie leichter zu benutzen sind, sie absatzfähiger zu machen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.