Exemplos de uso de "наилучшую" em russo com tradução "best"
Палестина и ее непосредственные соседи имеют наилучшую за последние тридцать лет возможность создать демократические государства.
Palästina und seine direkten Nachbarn haben nun die beste Gelegenheit der letzten dreißig Jahre zu demokratischen Staaten zu werden.
А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты и разработаем наилучшую стратегию действий.
Wir können uns immer noch moralisch ereifern, sobald wir die Fakten haben und damit die beste Handlungsweise herausfinden können.
Что касается паллиативной медицины, комитет утверждает, что правительство, институты здравоохранения и доктора работают вместе, чтобы обеспечить наилучшую паллиативную помощь, и это не считая случаев рака.
Das Gremium erklärte, dass Regierungen, Institutionen der Gesundheitspflege und Ärzte hinsichtlich schmerzlindernder Behandlung zusammenarbeiteten um die besten schmerzlindernden Mittel bereit zu stellen, und dies auch über die Krebsfälle hinausgehend.
Что касается паллиативной помощи, комитет призывает правительство, институты медико-санитарного обслуживания и врачей работать вместе, чтобы разработать наилучшую из возможных паллиативную помощь, и не только в случаях рака.
Das Gremium erklärte, dass Regierungen, Institutionen der Gesundheitspflege und Ärzte hinsichtlich schmerzlindernder Behandlung zusammenarbeiteten, um die besten schmerzlindernden Mittel bereit zu stellen, und dies auch über die Krebsfälle hinausgehend.
Пробудете все 10 и выбираете одно - наилучшее.
Man probiert alle 10 aus und behält die, die am besten funktioniert.
Наилучшее редактирование даёт нам и то и другое.
Die beste Zusammenstellung für uns wäre von allem etwas.
Греция, вероятно, представляет собой наилучший пример таких перемен.
Griechenland ist wohl das beste Beispiel dafür.
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
Am besten arbeitet die Kommission, wenn sie sich an ihre Rollenvorgaben hält.
С приветом и наилучшими пожеланиями в дальнейшей жизни
Bis dahin verbleibe ich mit den besten Grüßen und Wünschen
Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.
Jeder wird seine eigenen Ansichten über CSR für die besten halten.
Для женщин с неплотными тканями маммография является наилучшим выбором.
Für Frauen mit geringer Brustdichte ist eine Mammographie die beste Wahl.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
Aber beide Länder sagen heute, dass der Angriff die beste Verteidigung ist.
Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
Das ist womöglich die beste Zeit in der Geschichte der Menschheit das Weltall zu lieben.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование.
Die beste Möglichkeit, junge Menschen für die darstellende Kunst zu gewinnen, ist Bildung.
чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
Je mehr Auswahlmöglichkeiten Sie haben, desto wahrscheinlicher werden Sie die beste Entscheidung treffen.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах.
Sie ist der beste Weg, um eine Gesellschaft zu schaffen, die auf der Realität und nicht auf Idealvorstellungen basiert.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie