Exemplos de uso de "найдены" em russo com tradução "gefunden"

<>
А эти консерванты были найдены в раковых опухолях груди. Und diese Konservierungsstoffe waren in Brustkrebstumoren gefunden worden.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. Und so wurden neue Arten gefunden, die im Eis leben und eine eisbasierte Nahrungskette aufrechterhalten helfen.
И если долговой кризис будет близок, будут найдены исключения, будут изданы отказы от обязательств и выстроятся покупатели дополнительных заимствований. Und sollte eine neue Schuldenkrise entstehen, würden Ausnahmen gemacht, Befreiungen durchgesetzt und Käufer für die zusätzlichen Schulden gefunden.
Только в этой части Южной Америки найдены останки этих животных - здесь вот такая ровная полоса - и в этой части Африки. Die Fossile dieses Tieres werden nur in diesem Gebiet in Südamerika gefunden - eine schönes klares Feld hier - und in diesem Teil von Afrika.
Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях. Aber trotz offizieller Verordnungen wurden Wege gefunden, die Bautätigkeit fortzusetzen, neue Bewohner zu gewinnen und die Zahl der Siedler zu vergrößern.
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения. Die Bibel sagt, dass David große Vorräte an Eisen anlegte, die von Archäologen inzwischen gefunden wurden, so dass es im heutigen Palästina Zeugnisse von dieser Generation gibt.
Трое мужчин были найдены застреленными насмерть в разные части тела с контрольным выстрелом на заброшенной ферме в муниципалитете Кадерейта Хименес, Нуэво Леон. Drei Männer wurden von Schüssen in unterschiedliche Körperteile und einem Gnadenschuss ermordet in einer verlassenen Finca im Ort Cadereyta Jiménez, Nuevo León, gefunden.
Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60% медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе. Wo wir dabei sind, wenn Sie auf die genetische Ebene schauen, 60 Prozent aller Heilmittel, die wir kennen, wurden zuerst als Moleküle im Regenwald oder einem Riff gefunden.
Если бы арабские страны, в которых сегодня происходят потрясения, имели демократические традиции, они могли бы ожидать, что путем открытого и честного обсуждения будут найдены мирные компромиссы. Hätten die gegenwärtig im Aufruhr befindlichen arabischen Gesellschaften eine demokratische Tradition, könnte man erwarten, dass in offenen und ehrlichen Diskussionen friedlich Kompromisse gefunden werden.
Что-то из посылаемого найдено. Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir gefunden.
Подобная структура может быть найдена в повествованиях. Diese Struktur kann in Erzählungen gefunden werden.
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов: Diese werden automatisch aus den gefundenen Objekten erstellt:
Решение должно быть найдено в другом месте. Die Lösung muß anderswo gefunden werden.
И на самом деле было найдено серьёзное решение. Und man hatte eine sehr gute Lösung gefunden.
Такое решение должно быть найдено и для Конституции Европы. Eine ähnliche Lösung sollte für die europäische Verfassung gefunden werden.
А вот пример файла, найденного нами на сервере пару недель назад. Und hier ist ein Beispiel einer Datei, die wir vor ein paar Wochen auf einem Server gefunden haben.
Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки. Und das ist einer, den sie gefunden haben, sie nennen ihn das Messer der Karneval, der "Boston Shuffler" Dämmerung.
Недавно был найден мертвый мужчина с бутылками из-под ликера вокруг него. Vor Kurzem wurde ein Toter umgeben von Schnapsflaschen gefunden.
Окаменелых останков неандертальцев, живших больше 40 лет, нет среди найденных когда-либо. Wir haben bisher keine Neanderthalerfossilien gefunden, die älter als 40 Jahre waren.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Wenn diese Zahl gefunden wurde, können die anderen Knoten mühelos prüfen, ob es die richtige ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.