Exemplos de uso de "наказания" em russo
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания).
(Proteste aus aller Welt veranlassten die Sowjets das Strafmaß zu verringern).
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Natürlich bereitet mir das Risiko, womöglich Unschuldige hinzurichten, Kopfzerbrechen.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
Und er forderte die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ein.
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Die Todesstrafe hält viele Kriminelle vom Morden ab.
также никакого возмещения ущерба и наказания не потребуется.
Auch im Folgenden können keine Einsprüche gegen den Prozess eingelegt werden, außerdem wird kein Schadensersatz verlangt.
Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания.
Wir wollen etwas gegen die Todesstrafe unternehmen.
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания.
Erstens ist der Schweregrad der Verbrechen derer zu beurteilen, die nun straflos ausgehen sollen.
Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы.
Und ich glaube, dass unsere jetzige Bestrafungsphilosophie niemandem hilft.
страны не будут нести наказания за задержку с проведением реформ.
Länder würden für die Verzögerung von Reformen nicht mehr bestraft.
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего.
Eingie denken, man sollte ihr mehr Schuld geben, andere meinen weniger.
Никто ни разу так и не понёс наказания за эти убийства.
Niemand ist jemals für diese Tode zur Verantwortung gezogen worden.
Индия, конечно, не единственная страна, в которой сохранились жестокие наказания за гомосексуализм.
Natürlich ist Indien nicht das einzige Land, in dem Homosexualität streng bestraft wird.
Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.
Die Katholiken verwendeten für diese brutale Strafmaßnahme ein Gewehr, während die Protestanten einen Elektrobohrer einsetzten.
Многие европейцы считают применение высшей меры наказания в Соединенных Штатах отсталым и отвратительным явлением.
Viele Europäer halten die Anwendung der Todesstrafe in den USA für rückwärtsgerichtet und widerlich.
Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления.
Zum Beispiel, jede soziale Geschichte wird preisgeben, dass Verstümmelung und Folter Routinestrafen für kriminelle Handlungen waren.
ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
Denn in Kroatien erteilt jedes neu gewählte Regime seinen Vorgängern die uneingeschränkte Absolution.
В традиционной модели предусмотрены наказания за эксперименты и ошибки, но она не ожидает достижения мастерства.
Die traditionelle Vorgehensweise bestraft Sie für Experimente und Fehler, aber sie erwartet nicht, dass Sie etwas beherrschen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie