Exemplos de uso de "написана" em russo
Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
Tatsächlich aber ist ein Großteil des Dokuments in Stufe Zwei verfasst.
В своих статьях в журнале "Newsweek", опубликованных в период с 1966 по 1983 годы, а также в своих книгах" Capitalism and Freedom", "Free to Choose" и" The Tyranny of the Status Quo" (последняя написана в соавторстве с его женой Роз), Фридман предложил, с одной стороны, привлекательный, а с другой стороны - достижимый идеал свободы.
In seinen von 1966 bis 1983 in Newsweek erscheinenden Kolumnen und in seinen Werken Capitalism and Freedom, Free to Choose und The Tyranny of the Status Quo (verfasst zusammen mit seiner Frau Rose) legte Friedman eine Vision von Freiheit dar, die gleichermaßen attraktiv und erreichbar war.
Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур
Das Buch wurde von einer iranischen Frau geschrieben, Shahrnush Parsipur.
Она написана для чудесной певицы Кэти Бербериан.
Es wurde für eine großartige Sängerin namens Cathy Berberian geschrieben.
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл.
Dieses Buch wurde geschrieben von einem perfekten Spieler der Kevin Carroll heißt.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения".
Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
"Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики.
"Das große Buch der Natur, welches unserer Betrachtung ständig offensteht, wurde in der Sprache der Mathematik geschrieben.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
Wir schrieben ein eigenes Softwareprogramm für die Artikulationen der Zunge.
Это не такая книга, которая была просто написана и ниспослана свыше.
Sie ist kein Buch, das geschrieben wurde und vom Himmel herabkam.
У вас прямо на коже написана история нашего вида, её часть, след эволюции.
Sie haben die Evolution, die Geschichte unserer Spezies, teilweise in Ihrer Haut geschrieben.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название:
Das Buch für die neue Epoche muss erst noch geschrieben werden, aber ich hätte einen Titel vorzuschlagen:
Музыка, которая, я бы сказал, написана для звуковой системы автомобиля и идеально в нем работает.
Die Musik, die, wie ich sagen würde für Auto-Stereoanlagen geschrieben wurde, funktioniert da wirklich perfekt.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Aber der letzte Artikel in diese Ausgabe war von Francis Crick von DNA fame geschrieben.
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана.
Wie ein Roman mit zwei möglichen Enden ist unsere Geschichte eine, die in diesem neuen Jahrhundert erst noch geschrieben werden muss.
Нам это известно потому, что первый трактат по астролябии, первая на английском языке инструкция по употреблению, была написана Джеффри Чосером.
Und wir wissen das, weil die erste Abhandlung über das Astrolabium, die erste technische Anleitung in englischer Sprache, wurde von Geoffrey Chaucer geschrieben.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток.
Diese Ausstellung ist der Abschluss einer Geschichte, deren einziger Protagonist "il signore" Garavani ist, die aber ohne seine distinguierte Klientel nicht hätte geschrieben werden können.
А затем будет написана статья, и возможно, ещё какие-то антропологи прочитают её, и мы решим, что это ни на что не похоже.
Und dann schreibt man einen Artikel darüber und vielleicht wird dieser dann von ein paar anderen Anthropologen gelesen und wir denken, dass das alles ziemlich exotisch ist.
Книга "В поисках бога Дарвина", написанная Кеннетом Миллером, - один из наиболее удачных примеров критики теории разумного замысла, из известных мне, и она тем более эффективна, что написана приверженным христианином.
Das Buch "Finding Darwin's God" von Kenneth Miller ist einer der effektivsten Angriffe auf Intelligentes Design den ich kenne, und er ist umso mehr effektiv da er von einem strenggläubigen Christen geschrieben wurde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie