Exemplos de uso de "напоминал" em russo com tradução "erinnern"

<>
По-видимому, Ольмерт напоминал иранцам о суровых реалиях ядерного сдерживания: Olmert schien die Iraner an die harte Wirklichkeit der atomaren Abschreckung zu erinnern:
В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку. In unzähligen hitzigen Debatten habe ich viele Japaner erinnert, dass zu den Japanern auch Ainu, Koreaner, Chinesen, Filipinos und Ryukyu zählen.
Но, когда он все еще участвовал в дебатах на тему развития, он часто напоминал своим современникам, что любая страна, имеющая возможность провести комплексные программы, не может быть экономически отсталой. Als er sich aber noch in entwicklungspolitische Debatten einbrachte, erinnerte er seine Zeitgenossen wiederholt daran, dass ein Land, welches in der Lage ist, umfassende Programme durchzuführen, von vornherein nicht unterentwickelt sein könne.
В этом смысле, хотя Обама не отступал от риторического выражения трансформационных целей по таким вопросам, как изменение климата или ядерное оружие, на практике его прагматизм напоминал больше таких инкрементных лидеров из числа президентов, как Дуайт Эйзенхауэр и Джордж Буш-старший. Obwohl Obama bei Themen wie dem Klimawandel oder Atomwaffen nicht von seiner Rhetorik der Umgestaltung abwich, erinnerte sein Pragmatismus in der Praxis eher an sich stufenweise entwickelnde Präsidenten wie Dwight Eisenhower oder George H. W. Bush.
Эта песня напоминает мне детство. Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
Это напоминает мне об отце. Das erinnert mich an meinen Vater.
".ты напоминаешь мне о матери". "Erinnerst du mich an meine Mutter."
Ты напоминаешь мне своего отца. Du erinnerst mich an deinen Vater.
Знаете, это немного напоминает мне хирургию. Es erinnert mich ein wenig an Chirurgie.
О чём вам напоминает эта шляпа? Woran erinnert dich dieser Hut?
Эта картинка мне кое-что напомнила. Dieses Bild erinnerte mich an etwas.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше. Sobald wir Leute an ihre Moral erinnern, betrügen sie weniger.
Эта песня напоминает мне о моём детстве. Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
Эта картинка напоминает мне о моём детстве. Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.
Оно напоминает мне о моих студенческих годах. Es erinnert mich an meine College Zeit.
Эта картина напоминает мне о моей семье. Das Bild erinnert mich an meine Familie.
Это напоминает о Животной Ферме Джорджа Орвелла: Das erinnert an George Orwells Farm der Tiere:
Песня всегда напоминает мне о моем детстве. Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
А третья сторона напоминает нам об этом. Und daran erinnert uns die dritte Partei.
он напоминает все от экстрементов до романтики. - Sie erinnert uns an Einfälle, die von Fäkalsprache bis zur Romantik reichen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.