Exemplos de uso de "население" em russo com tradução "bevölkerung"

<>
Население увеличилось, но не сильно. Ihre Bevölkerung ist gewachsen aber das war's.
Это больше, чем население России. Das sind mehr als die ganze Bevölkerung Russlands.
Это не местное население, это повстанцы. Das ist nicht die örtliche Bevölkerung, es sind Rebellen.
Население, военная мощь или экономическое развитие? Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
Они посмотрели на своё пользовательское население. Sie haben sich ihre Bevölkerung angeschaut.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. Man kann es nicht anders sagen, die irakische Bevölkerung blutet aus.
Население этого города уменьшается с каждым годом. Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. Diese Energie ausnutzend, vervielfachte sich die menschliche Bevölkerung.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Tatsächlich wuchs die Produktionsleistung weiter um vieles schneller als die Bevölkerung.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции. Die muslimische Bevölkerung der Türkei ruft die stärksten Emotionen hervor.
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек. Die Erde hat eine Bevölkerung von ungefähr sechs Milliarden Menschen.
Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя. Die wachsende Bevölkerung des Landes übersteigt seine Fähigkeit diese selbst zu ernähren bei weitem.
Очевидно, что население Китая более чем последовало такому совету. Chinas Bevölkerung ist derartigen Ermahnungen offensichtlich mehr als gefolgt.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле. Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери. Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. Von 2005 bis 2015 stabilisiert sich die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter vorübergehend.
Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха. Aber natürlich ist eine große Bevölkerung nicht immer ein Garant für Erfolg.
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях. Rasch wachsende Bevölkerungen sind aufgrund der hohen Kinderzahl pro Haushalt auch junge Bevölkerungen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию. In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Und das alles zu einer Zeit, in der sich die Bevölkerung verdoppelt hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.