Exemplos de uso de "настоял" em russo

<>
Балтийские республики - Эстония, Латвия и Литва - были первыми из тех, кто настоял на путешествии по своему собственному национальному пути. Die baltischen Republiken Estland, Lettland und Litauen waren die ersten, die ihren eigenen nationalen Weg einschlugen.
Когда МВФ настоял на крупных сокращениях государственных расходов в странах Восточной Азии, производительность в этих странах также упала, как и предсказывала кейнсианская теория. Als der IWF in Ostasien groß angelegte Ausgabensenkungen forderte, ging die Produktion in diesen Ländern zurück - genau wie es die keynesianische Theorie vorhersagt.
После последней катастрофы, в которой погибли 100 гражданских жителей, Пентагон незамедлительно настоял на том, что такие операции по нанесению бомбовых ударов будут продолжаться. Nach einem Desaster in der jüngeren Vergangenheit, bei dem über 100 Zivilisten ums Leben kamen, ließ das Pentagon unmittelbar danach verlauten, dass man mit solchen Bombardements fortfahren wolle.
в своем соглашении по экономическому сотрудничеству и свободной торговле с Мексикой, например, он настоял на включении "демократического положения", которое поставило условием для получения экономической выгоды уважение к демократическому правлению и правам человека. in ihrem Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit und Freihandel mit Mexiko etwa hat sie die Einfügung einer "Demokratieklausel" verlangt - und erreicht -, die die Mexiko eingeräumten wirtschaftlichen Vorteile von einem anhaltenden Respekt für Demokratie und Menschenrechte abhängig machte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.