Ejemplos del uso de "настоящее" en ruso
Traducciones:
todos1687
echt210
gegenwärtig127
wirklich124
wahr110
gegenwart71
richtig43
eigentlich26
ganz24
regelrecht3
augenblicklich1
otras traducciones948
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое.
Aber die echten Projektionen für diese, würde ich in etwa so geben.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
Gegenwärtig sieht es nicht besonders vielversprechend für eine diplomatische Lösung aus.
Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
Die wirkliche Prüfung für die deutsche Regierung ist der Arbeitsmarkt.
Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.
Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart.
Мне кажется, что настоящее понимание дарвинизма разрушительно для религиозной веры.
Ich glaube, dass ein echtes Verständnis des Darwinismus zerstörend für den Glauben ist.
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Medwedew ist gegenwärtig bestrebt, diese Rolle auszufüllen.
В 1954 году, он написал книгу "Настоящее наслаждение жизнью".
1954 schrieb er ein Buch mit dem Titel "Die wirkliche Freude am Leben."
Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее.
Ich lebe immer in der Gegenwart - Ich liebe die Gegenwart.
"Ну, хорошо - как мне узнать, настоящее ли это слово?"
"Gut, ok - und wie soll ich wissen, dass dieses Wort richtig ist?"
В настоящее время человек разрывает, при помощи современных каналов связи, насильственную изоляцию, в которую эти институты загоняют его.
Ich meine, dass es bei dem, was die Menschen tun, eigentlich so ist, dass sie mit ihren Kommunikationskanälen eine ihnen auferlegte Isolation durchbrechen, die diese Einrichtungen ihnen auferlegen.
Таким образом, перед всей Европой в настоящее время стоит ключевой вопрос:
Eine Schlüsselfrage in ganz Europa lautet daher:
Нет, нет, нет, это настоящее исследование и оно имеет отношение к поведенческой экономике.
Nein, nein, nein, das ist eine echte Studie, die eine Menge mit Verhaltensökonomie zu tun hat.
Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
Manche Ökonomen nennen es auch gegenwärtige Befangenheit.
"Настоящее" для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить,
"Wirklich" ist für ein Tier alles, was dessen Hirn für notwendig hält, um beim Überleben zu helfen.
Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Wahres Navigieren beginnt im menschlichen Herz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad