Exemplos de uso de "находится" em russo com tradução "stehen"
Traduções:
todos2256
sein1471
sich befinden189
stehen176
stecken37
sitzen35
finden31
sich finden4
outras traduções313
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения.
Tatsächlich stehen die USA an der Schwelle zur unabhängigen Energieversorgung.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Das Grundprinzip der Diskriminierungsfreiheit steht auf dem Spiel:
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
Trotzdem steht Obama politisch unter Druck.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Japan steht ebenfalls vor großen demographischen Herausforderungen.
По этим стандартам, глобальное потепление находится в конце списка.
Bei Anwendung dieses Grundsatzes steht das Problem der Erderwärmung nicht an erster Stelle der Prioritätenliste.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
Das Bündnis "steht" vor allem aus einem Grund:
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor.
Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.
Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов.
Die meisten glauben, dass Öl unter den Motiven Amerikas obenan steht.
Сегодня европейский экономический дом больше не находится в огне.
Heute steht Europas wirtschaftliches Haus nicht mehr in Flammen.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку.
China steht am Abgrund, ökologisches Ödland zu werden.
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха.
ITHACA, NY - Das US-Finanzsystem steht am Rande des Abgrunds.
(На первом находится Палестина, где нашли прибежище шесть таких групп).
(Die Palästinenser stehen mit sechs solcher Gruppen an erster Stelle.)
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США.
Hinsichtlich der Wirtschaftsleistung steht die EU heute auf einer Stufe mit den USA.
Режим нераспространения, в котором ДНЯО является краеугольным камнем, находится в полном упадке.
Mit der Nichtverbreitung, für die der Atomwaffensperrvertrag einen Eckpfeiler darstellt, steht es nicht zum Besten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie