Exemplos de uso de "небольшого" em russo com tradução "etwas"

<>
Нет никаких возражений по поводу того, что какой то выбор лучше, чем его отсутствие, но из этого не следует что большой выбор лучше относительно небольшого. Es gibt keine Frage, das etwas Auswahl besser ist als keine, aber es folgt nicht, das mehr Auswahl besser ist als etwas Auswahl.
Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. Anstatt sich von Stärke zu ernähren, was die Nahrung von Pflanzen ist, nimmt es etwas, das braunem Fettgewebe ähnlich ist und verbrennt es so zügig, dass die Fettverbrennungsrate, der Stoffwechsel, dem einer kleinen Katze entspricht.
Кроме небольшого количества хороших статей в деловой прессе, трудно утверждать, что любой, кто читал или слушал освещение кампании в прессе на английском языке, мог узнать что-нибудь интересное или имеющее отношение к вопросу, чья экономическая политика скорее всего будет лучшей для Америки. Sieht man von einer kleinen Zahl guter Berichte in der Wirtschaftspresse ab, fällt es schwer, zu behaupten, dass jemand, der die Wahlkampfberichterstattung in den englischsprachigen Medien verfolgt hat, etwas Interessantes oder Sachdienliches darüber hätte erfahren können, wessen Wirtschaftspolitik vermutlich für Amerika besser wäre.
Этот небольшой организм живёт внутри слона. Dies ist ein kleines Etwas, welches in Elefanten lebt.
У меня к вам небольшой разговор." Ich hätte da etwas mit Ihnen zu besprechen."
Бренду США не помешала бы небольшая полировка. Die Marke USA könnte etwas Politur gebrauchen.
Почему ты не возьмёшь себе небольшой отпуск? Warum nimmst du dir nicht etwas Urlaub?
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит. Hier ist ein kurzes Video, das zeigt, wie so etwas aussieht.
А сейчас я покажу вам небольшую часть от Und jetzt werde ich etwas von einem.
Есть чему поучиться и у других небольших развитых стран. Auch von anderen kleinen Ländern kann man etwas lernen.
Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю. An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht.
Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими. Doch bei anderen Tumore und Krebsarten, hat sich kaum etwas verbessert.
Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост. Um die Fachleute zum Jubeln zu bringen, gibt es nichts besseres als etwas Wirtschaftswachstum.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост. Es stellt sich heraus, dass wenn man Mobilität hinzufügt - die Fähigkeit, um den Tisch herum zu rollen - dass man dann einen etwas höheren Anstieg sieht.
Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится. Man kann ein komplett zerstörtes Gebiet nehmen - mit der Zeit und eventuell etwas Hilfe kann es sich regenerieren.
При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира. Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren.
Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию. Alles, dessen sie normalerweise bedürfen, ist eine Verringerung der Zinssätze oder etwas Wirtschaftsbelebung durch Geldschöpfung.
Небольшое замечание - общества, в которых зародился наш мозг, имели около 300 товаров и услуг. Und etwas zum Hintergrund - in den Gesellschaften, in denen unser Gehirn sich entwickelte, gab es ungefähr 300 Produkte und Dienstleistungen.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное. Und in Regionen mit hohen Malarialeveln steigt sie sogar etwas, aber das ist nicht signifikant.
Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи. Hier in dieser Zeile erstellen wir gerade eine kleine Bedienoberfläche, die es uns erlaubt, dort etwas lustiges zu machen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.