Exemplos de uso de "незначительную" em russo
Traduções:
todos119
gering48
unbedeutend22
geringfügig20
knapp6
belanglos6
bedeutungslos3
schwach3
outras traduções11
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций.
Doch entfällt hierauf nur ein kleiner Teil (5%) der Aktivitäten der Private-Equity-Branche.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
Doch verspricht auch der freie Handel wenige Vorteile jetzt und gewaltige Vorteile in der Zukunft.
Однако расходы, покрываемые за счет общего финансирования, представляют собой лишь незначительную часть общей стоимости операции.
Doch die durch die gemeinsame Finanzierung abgedeckten Beträge machen lediglich einen kleinen Teil der Gesamtkosten aus.
В отличие от запада, конфликт между поколениями играл незначительную роль в польском восстании 1968 года.
Anders als im Westen spielte der Generationenkonflikt 1968 in Polen nur eine untergeordnete Rolle.
Что парадоксально, всё это означает большую вероятность заключения серьезных соглашений в принципе и незначительную на практике.
Paradoxerweise wird das theoretisch zwar von Bedeutung sein, aber womöglich kaum Auswirkungen in der Praxis haben.
Западные демократии, как это сегодня признают многие историки, играли сравнительно незначительную роль в большом военном противостоянии.
Die westlichen Demokratien spielten, wie die meisten Historiker heute anerkennen, in diesem großen militärischen Konflikt eine vergleichsweise untergeordnete Rolle.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Das Ergebnis ist ein massiver Verlust an Habitaten und die Zerstörung von Spezies, was bei gewaltigen gesellschaftlichen Kosten einen winzigen wirtschaftlichen Gewinn erbringt.
Сноб - это тот, кто берет какую-то незначительную часть вас и использует ее для того, чтобы понять, что вы за человек.
Ein Snob ist jeder, der ein kleinen Teil von jemandem nimmt, und diesen benutzt, um zu einem Gesamtbild der Person zu gelangen.
Если европейцы будут продолжать строить институты, удовлетворяющие требованиям всех стран-членов ЕС, они - индивидуально и коллективно - будут обречены на то, чтобы играть лишь незначительную роль на мировой политической арене.
Wenn die Europäer weiterhin Institutionen schaffen, die versuchen, jeweils alle EU-Mitgliedsstaaten zufrieden zu stellen, dann werden sie - einzeln und gemeinsam - dazu verdammt sein, eine untergeordnete Rolle auf der weltpolitischen Bühne zu spielen.
Китайский рабочий просто не в состоянии покупать те же товары и услуги, что рабочий в ЕС, поэтому рабочие в странах с дешевой рабочей силой тратят только незначительную часть своих доходов на продукцию ЕС.
Ein chinesischer Arbeiter kann schlichtweg nicht die gleichen Waren und Dienstleistungen kaufen wie ein Arbeiter in der EU und Arbeiter in Niedriglohnländern geben nur einen kleinen Anteil ihres Einkommens für EU-Produkte aus.
Тол замечательно показывает, что большие обещания от значительного незамедлительного уменьшения выбросов углекислого газа - соотносящегося с призывом к 80% сокращению к середине века, который исходит от некоторых политиков и лоббистов - представляют собой невероятно дорогой способ сделать очень незначительную пользу.
Tol zeigt auf beeindruckende Weise, dass große Versprechen drastischer, umgehender Senkungen des Kohlendioxidausstoßes - die an die Forderung mancher Politiker und Lobbyisten denken lassen, den Ausstoß bis Mitte des Jahrhunderts um 80% zu senken - ein unglaublich kostspieliger Weg sind sehr wenig Gutes zu tun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie