Exemplos de uso de "низким" em russo
Иностранные работодатели потрясены низким качеством системы образования Таиланда, дипломированные специалисты которой имеют очень слабое знание иностранного языка и обладают скудными аналитическими навыками.
Ausländische Arbeitgeber sind von der schlechten Qualität des thailändischen Bildungssystems entsetzt, zumal die Abgänger über geringe Fremdsprachenkenntnisse und kaum analytische Fähigkeiten verfügen.
Доверие МВФ было как никогда низким.
Das Vertrauen in den IWF hatte einen historischen Tiefststand erreicht.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
In der Modebranche gibt es sehr wenig Schutz geistigen Eigentums.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен.
Arme Länder haben bewiesen, dass ein schnellerer Fortschritt möglich ist:
Никогда еще авторитет Америки в мире не был столь низким.
Noch nie war Amerikas Ansehen in den Augen der Welt derart gering.
это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
Ist die gesamtwirtschaftliche Nachfrage zu gering oder gibt es Probleme beim Angebot?
Более низким, чем ожидалось, темпам экономического роста Австрии способствовали два фактора:
Zwei Faktoren waren ausschlaggebend dafür, dass die Wirtschaftsdynamik in Österreich gedämpfter ausfiel als erwartet:
Третий аргумент также прагматичен, хотя он и является более низким по качеству:
Auch das dritte Argument ist utilitaristischer Natur, obwohl von geringerer Qualität:
Так что бедные страны - это в основном страны с низким уровнем доверия.
Arme Länder sind weitgehend wenig vertrauenswürdig.
НИЗ не впервые наделяются низким приоритетом в глобальной повестке дня в сфере здравоохранения.
Die Herabstufung dieser Krankheiten in der globalen Gesundheitsagenda ist nicht neu.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
Bei öffentlicher Finanzierung entfallen diese Aktivitäten, wodurch sich auch die administrativen Kosten erheblich verringern.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Viele einkommensschwache Länder leiden unter den nachgebenden Rohstoffpreisen.
В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное.
Heutzutage ist die Buttermilch, die man kauft, eigentlich fettreduzierte oder fettfreie Milch.
Люди из зон с высоким УФ-излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
Menschen aus UV-intensiven Regionen gehen in UV-schwache Regionen und umgekehrt.
Проблемы еврозоны, безусловно, помогают США продавать больше долгов по более низким ценам - на сегодняшний день.
Die Probleme der Eurozone sind für die USA sicher hilfreich, wenn es darum geht, Anleihen günstiger auf den Markt zu bringen - vorerst zumindest.
Газпром скупает нефтяные (Сибнефть), газовые и энергетические компании по сногсшибательно низким ценам, укрепляя свою монополию.
Gazprom kauft Öl- (Sibneft), Erdgas- und Stromversorgungsunternehmen zu Niedrigstpreisen und verstärkt damit seine Monopolstellung.
Нет особого смысла самым бедным странам мира давать взаймы самым богатым по низким процентным ставкам.
Es ist für die ärmsten Länder der Welt wenig sinnvoll, den reichsten zu geringen Zinssätzen Geld zu leihen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie