Exemplos de uso de "новейших" em russo
С помощью новейших форм электронных денег мы можем продавать миллионы мелочей миллионам разных людей по всему миру.
Mit den neusten Formen elektronischen Geldes können wir Millionen von unterschiedlichen Menschen überall auf der Welt Millionen von kleinen Dingen verkaufen.
Анализ Международным валютным фондом 158 новейших отчетов стран выявил, что правительства рассматривают четыре основных типа налогово-бюджетной реформы:
Eine Sichtung der 158 aktuellsten Länderberichte des Internationalen Währungsfonds zeigt, dass die Regierungen vier wesentliche Arten von Fiskalreform in Betracht ziehen:
К счастью, правительство четко определило вопрос образования и решает его через школьные реформы, увеличение инвестиций, а также с помощью внедрения в классы новейших информационных технологий.
Zum Glück erkennt die Regierung die Herausforderung im Bildungsbereich klar an und begegnet ihr durch Schulreformen, erhöhte Investitionen und die Einführung neuer Informationstechnologien in den Schulen.
Реорганизация системы здравоохранения в США, направленная на то, чтобы сосредоточиться на достижении благоприятных результатов и качества жизни, а не на использовании новейших и дорогостоящих технологий, является задачей, для которой еще никто не нашел проверенного решения.
Das US-Gesundheitssystem so zu reformieren, dass es eine erfolgreiche Behandlung und gute Lebensqualität in den Mittelpunkt stellt, statt sich auf den Einsatz der neusten und teuersten Technologien zu konzentrieren, ist eine Herausforderung, für die bisher niemand eine Patentlösung parat hat.
Во-первых, государственный и частный секторы должны повысить инвестиции в исследования и разработки, а также в расширение и внедрение эффективных, доступных и недорогих технологий (будь то обычных, промежуточных или новейших) согласно индивидуальным потребностям каждой страны или региона.
Zunächst einmal müssen der öffentliche und der private Sektor ihre Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie in die Ausweitung und Übernahme wirksamer, zugänglicher und bezahlbarer Technologien - sei es auf traditioneller, zwischenstuflicher oder neuer Grundlage - verstärken, und zwar entsprechend den jeweiligen Bedürfnissen jedes Landes oder Gebiets.
Сумма, взимаемая с потребителей, постепенно повысится с 0,06 доллара/киловатт-час до полной стоимости 0,16 доллара/киловатт-час, но только в течение всего периода перехода на электростанции нового типа - скажем, в течение 40 лет (что равно сроку эксплуатации новейших современных угольных электростанций).
Der den Verbrauchern in Rechnung gestellte Betrag würde so allmählich von 6 Cent pro Kilowattstunde auf die vollen Kosten von 16 Cent pro Kilowattstunde ansteigen, aber dies über einen Zeitraum von sagen wir 40 Jahren (der Lebensdauer der neusten heutigen Kohlekraftwerke).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie