Exemplos de uso de "обещал" em russo com tradução "versprechen"
Traduções:
todos295
versprechen267
geloben4
zusagen4
in aussicht stellen4
sich loben2
sich in aussicht stellen1
sich zusagen1
zu|sagen1
outras traduções11
Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу.
Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, meinen Vater anzurufen.
Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью.
Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.
Он вспомнил, что обещал встретиться с двумя девушками.
Er erinnerte sich daran, dass er versprochen hatte, sich mit zwei Mädchen zu treffen.
Я вспомнил, что обещал к обеду закончить статью.
Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, den Artikel bis zu Mittag abzuschließen.
Я вспомнил, что обещал быть у него вечером.
Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, am Abend bei ihm zu sein.
Он обещал Мэри, что больше никогда этого не сделает.
Er hat Mary versprochen, dass er das nicht noch einmal täte.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Wie versprochen, habe ich meine Aktivitäten teilweise zurückgefahren.
Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
Er streckte der muslimischen Welt die Hand aus und versprach, sich unverzüglich dem israelisch-palästinensischen Konflikt zuzuwenden.
Сегодняшний президент Чада Идрисс Деби недавно впервые встретился с жертвами и обещал поддержать их иски.
Der gegenwärtige Präsident des Tschad, Idriss Deby, hat sich kürzlich zum ersten Mal mit Opfern der vergangenen Diktatur getroffen und versprochen, sich für ihre Fälle einzusetzen.
И я обещал вернуться и рассказать вам последние новости о том как работает эта установка.
Und ich versprach zurück zu kommen, um Ihnen zu erklären wie die Maschine funktioniert.
Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер.
Als Silvio Berlusconi an die Macht kam, versprach er mutige Reformen im Sinne Thatchers, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
Став президентом США, Барак Обама обещал открыть новую главу в отношениях исламского мира и Запада.
Als Barack Obama Präsident der Vereinigten Staaten wurde, versprach er ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen der islamischen Welt und dem Westen.
и речью на вручении Нобелевской премии мира, в которой он обещал "повернуть историю в направлении справедливости".
und seine Nobelpreisrede, in der er versprach er, den "Lauf der Geschichte in Richtung Gerechtigkeit zu lenken."
Еще во время избирательной компании ДПЯ Хатояма торжественно обещал исключить присутствие военно-морских сил на острове Окинава.
Hatoyama freilich hat im Rahmen des Wahlkampfes der DPJ versprochen, die Präsenz der Marineinfanterie auf Okinawa zu beenden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie