Exemplos de uso de "областью" em russo com tradução "gebiet"

<>
И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью. und währenddessen las ich die Literatur über Krebs, um mich - wiederum - mit diesem neuen medizinischen Gebiet vertraut zu machen.
Он был пионером в этой области. Er war ein Pionier auf diesem Gebiet.
На этом основана любая область компетенции. Das bedeutet es, ein Gebiet der Expertise zu haben.
То же относится к белым областям. Dasselbe gilt aber auch für weiße Gebiete.
Области, населённые тибетцами, покрывают четвёртую часть Китая; Die von Tibetern bevölkerten Gebiete decken ein Viertel Chinas ab;
Не так много людей работают в этой области. Es gibt nicht viele Leute, die auf diesem Gebiet arbeiten.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. Also tätigen sie große strategische Investition auf diesem Gebiet.
Для меня она до сих пор неизведанная область. Sie ist für mich bislang ein noch unerforschtes Gebiet.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью, Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Я много работаю в области, которую я называю ретрофутуризмом. Und ich arbeite viel in einem Gebiet, was ich "Retro-Futurismus" nenne;
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье. Denken wir einmal an ein paar andere Gebiete, Gesundheit zum Beispiel.
Только в одной области - политике -существует серьезная преграда позитивным изменениям. Nur auf dem Gebiet der Politik erfährt dieser Energieschub ernsthafte Hindernisse.
И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов. Und dieses Hellgrün sind Gebiete mit massiver Entwaldung.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения. Über 60 Länder kooperieren, um der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen Einhalt zu gebieten.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. "Origins" berichtet von den neuesten Erkenntnissen in einem aufregenden neuen Gebiet genannt "Fötale Ursprünge".
Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов. Es stellt bestimmte Gebiete für Wahrnehmung und Bilderzeugung bereit.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
Все эти пустые участки - это области, по которым проходят соединительные волокна. Alle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen.
Наш подход относится к области протеомики, опять таки, мы рассматриваем систему. Unser Ansatz ist das Gebiet der Proteomik, auch hier wieder, der Blick auf das System.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.