Exemplos de uso de "обслуживанием" em russo com tradução "betreuung"
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
Förderung des Stillens, Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
durch Verringerung der Menge an gesundheitlicher Betreuung, die die Regierung kauft, oder durch Senkung der Kosten dieser Betreuung.
Поэтому вовсе неудивительно, что в эти 500 миллиардов не входят издержки на медицинское обслуживание и на выплаты пособий по нетрудоспособности, которые правительство будет вынуждено производить в течение многих лет.
So ist es auch keine Überraschung, dass in den offiziell veranschlagten 500 Milliarden die Kosten für lebenslängliche Invalidität sowie die Kosten für jahrelange medizinische Betreuung, die der Staat zu übernehmen hat, noch nicht enthalten sind.
В то время как снижение уровня бедности безуспорно является лучшим способом сокращения рождаемости, доступность медицинского обслуживания в области репродуктивного здоровья является неизмеримо важной в оказание помощи семьям свести возможное количество детей к желаемому.
Und während eine Verringerung der Armut der beste Weg zur Senkung der Geburtenraten ist, ist eine reproduktionsmedizinische Betreuung unverzichtbar, um Familien zu helfen, die Anzahl ihrer Kinder auf die gewünschte Zahl zu beschränken.
На первой стадии эффективного реагирования, в первые три или четыре недели, необходимо сфокусироваться на спасении тех, кто выжил, и на стабилизации обеспечения населения едой и водой, на предоставлении медицинского обслуживания и крыши над головой.
In der ersten Phase, den ersten drei oder vier Wochen, muss sich eine effektive Nothilfe darauf konzentrieren, Überlebende zu retten und die Bevölkerung mit Lebensmitteln, Wasser, medizinischer Betreuung und Notunterkünften zu versorgen.
Разве разнообразие оправдывает такую жестокую смерть и бессмысленное насилие над женщинами только потому, что некоторая предположительно традиционная практика позволяет им выходить замуж раньше того, как их тела готовы к этому, и лишает их медицинского обслуживания, когда они рожают?
Rechtfertigt die Verschiedenheit derart brutale Todesfälle und sinnlose Gewalt gegen Frauen, einfach weil ein angeblich traditioneller Brauch zulässt, dass sie verheiratet werden, bevor ihr Körper ausgewachsen ist, und dass ihnen medizinische Betreuung vorenthalten wird, wenn sie gebären?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie